PPArkisto

Käännetyt biisit

Musiikki

Sivu 1 / 1

Viestit

Sivu 1 / 1
Rekisteröitynyt:
06.10.2006
Kirjoitettu: perjantai, 11. toukokuuta 2007 klo 20.10
Keskustelua käännetystä biiseistä.

Kuulin eilen radiosta suomenkielisen version Elton Johnin Daniel -biisistä. Kuka kyseisen biisin esittää?
"Mies on valmis vaikka kitumaan ja kuolemaan, vaan jos pitää käydä pimppiä nuolemaan"
Rekisteröitynyt:
19.10.2006
Kirjoitettu: perjantai, 11. toukokuuta 2007 klo 20.48
Puhu hiljaa rakkaudesta on hyvä biisi
wow
Rekisteröitynyt:
14.02.2004
Kirjoitettu: lauantai, 12. toukokuuta 2007 klo 23.09
Muokattu: 12.05.2007 klo 23.09
en ehdi enkä jaksaiskaan googlettaa mutta kuka on vetäny Van Morrisonin Brown Eyed Girl-biisin suomeks? joku sano et se olis käännettynä ihan hyväkin peräti.

niin ja muuten rööperiin on yks ainoista suomekskäännetyistä hyvistä biiseistä.
plop
bart

Jone

Moderaattori

Rekisteröitynyt:
06.10.2002
Kirjoitettu: sunnuntai, 13. toukokuuta 2007 klo 12.22
Lainaus:12.05.2007 Talihintti kirjoitti:
en ehdi enkä jaksaiskaan googlettaa mutta kuka on vetäny Van Morrisonin Brown Eyed Girl-biisin suomeks? joku sano et se olis käännettynä ihan hyväkin peräti.
Muistaakseni Aki Sirkesalo. Biisin nimi oli Punatukkainen tjsp.
Rekisteröitynyt:
14.05.2003
Kirjoitettu: sunnuntai, 13. toukokuuta 2007 klo 12.26
Simon & Garfunkelin The Bridge Over Troubled Waterin olisi voinut jättää suomentamatta.

Banshee_

VIP-käyttäjä

Rekisteröitynyt:
09.03.2005
Kirjoitettu: sunnuntai, 13. toukokuuta 2007 klo 13.03
Lainaus:13.05.2007 kaller89 kirjoitti:
Simon & Garfunkelin The Bridge Over Troubled Waterin olisi voinut jättää suomentamatta.

Kaikki biisit voisi tästä eteenpäin jättää kääntämättä muille kielille ja käännetyt biisit hävittää. Kääntämällä saadaan hyvästä biisistä huono, huonosta biisistä surkea ja surkeasta biisistä.. en keksi sanaa.
Foorumipretoriaani
Sivu 1 / 1