PPArkisto

Half Life 2: Episode 2

3D-räiskintä- ja toimintapelit

Tätä aiheutta ei ole tallennettu kokonaisena ja siitä puuttuu sivuja.

1 ... 10 11 12 ... 17

Viestit

Sivu 11 / 17
Rekisteröitynyt:
03.02.2005
Kirjoitettu: sunnuntai, 28. lokakuuta 2007 klo 15.39
Asenna uudestaan, savet ei häviä.
Rekisteröitynyt:
20.11.2005
Kirjoitettu: sunnuntai, 28. lokakuuta 2007 klo 22.36
Ei ole ihan laillinen versio pelistä, kun en ole vielä saanut tuota ostettua... Noh, jäipä yks kappale pois pelaamisesta, se sitten myöhemmin.

Oli kyllä ihan mahtava peli smile Eikä millään jaksais oottaa kolmosta. Aivan mahtava asia oli suomenkieliset tekstitykset! Onnistui juonessa mukana pysyminen, enkkusubeilla siitä ei meinannut tulla mitään. razz Vielä, kun saisi Ep1:seen ja HL2:seen nuo suomenkieliset tekstitykset, niin olis hyvä homma! DivXFinlandin suomennosprojektista ei tullu mitään, kun projektin vetäjää ei kiinnosta koko homma *****n vertaa eikä jaksa hoitaa hommaa loppuun. mad
Rekisteröitynyt:
28.06.2005
Kirjoitettu: sunnuntai, 28. lokakuuta 2007 klo 23.24
Ite löysin pelien GCF-tiedostoista paljon suomenkielisiä tekstejä, HL2:hteen ja Ep1:hteen myös. Kohtahan tulee ainakin Source SDK-päivitys uusille jutuille, että kai joskus tulee päivitys HL2:hteen että HDR efektit ja particlet jne.

Ainaki Xbox versiossa Orange Boxista on HL2:ssa uusia juttuja. Ja Nova Prospekt sotilaat samanlaisia ku ne Shotgunnerit Ep2:ssa. Eli vahvempia ja shotgun kädessä ja sillain.

En ite pidä oikeen suomenkielisistä teksteistä, kun oli välillä vähän muuteltu otsikoita esim T-Minus One = Lähtölaskenta ja sillain. Kyllähän se oli lähtölaskenta mutta toi T-Minus One on ihan oma terminsä tieteessä.
- Things we don't understand, scare us.
Rekisteröitynyt:
29.10.2007
Kirjoitettu: maanantai, 29. lokakuuta 2007 klo 03.57
Hei, katsokaahan tekstejä bensamittareissa. Selvästi lukee, että "summa" ja "krön". Bensamittarit on erään kentän alussa, ei ole kuvakaappaustakaan sorry...
Rekisteröitynyt:
28.06.2005
Kirjoitettu: maanantai, 29. lokakuuta 2007 klo 14.03
Lainaus:29.10.2007 tsiipponen kirjoitti:
Hei, katsokaahan tekstejä bensamittareissa. Selvästi lukee, että "summa" ja "krön". Bensamittarit on erään kentän alussa, ei ole kuvakaappaustakaan sorry...


Ruotsia frown
- Things we don't understand, scare us.
Rekisteröitynyt:
20.11.2005
Kirjoitettu: maanantai, 29. lokakuuta 2007 klo 16.59
Lainaus:28.10.2007 Stene kirjoitti:
Ite löysin pelien GCF-tiedostoista paljon suomenkielisiä tekstejä, HL2:hteen ja Ep1:hteen myös.
Onko ne siis täydelliset suomenkieliset tekstitykset? Samoin, kuin episode kakkosessa? Vau!

Kakkosen suomenkielisissä teksteissä oli vaan ärsyttävä, kun melkeen kaikki oli suomennettu... muurahaisleijonat jne. Mutta ymmärränpähän silti jotain juonesta niiden avulla. smile
Rekisteröitynyt:
28.06.2005
Kirjoitettu: maanantai, 29. lokakuuta 2007 klo 17.03
Lainaus:29.10.2007 Tonttttu kirjoitti:
Lainaus:28.10.2007 Stene kirjoitti:
Ite löysin pelien GCF-tiedostoista paljon suomenkielisiä tekstejä, HL2:hteen ja Ep1:hteen myös.
Onko ne siis täydelliset suomenkieliset tekstitykset? Samoin, kuin episode kakkosessa? Vau!

Kakkosen suomenkielisissä teksteissä oli vaan ärsyttävä, kun melkeen kaikki oli suomennettu... muurahaisleijonat jne. Mutta ymmärränpähän silti jotain juonesta niiden avulla. smile

Episodic 2007 shared.gcf

Sieltä löytys ainakin Ep1:hteen tekstit. Tosin just tätä perustasoa ettei suomentaja ole tiennyt ollenkaan mitä oli suomentamassa. Ehkä ite voisin kääntää ne tekstit kuntoon.

Tässä esimerkkejä:
"Linnoitus on liekeissä. Meillä ei ole paljon aikaa!"
"Se on tykkialus!"
"Muurahaisleijonavahti!"

Nää ihme suomenokset on vaan niin naurettavia. Siis eikö headcrabbeja voi jättää ihan headcrabeiksi, vaan onko ne pakko suomentaa että pääravut biggrin
- Things we don't understand, scare us.
Rekisteröitynyt:
09.10.2003
Kirjoitettu: maanantai, 29. lokakuuta 2007 klo 17.22
Lainaus:29.10.2007 tsiipponen kirjoitti:
Hei, katsokaahan tekstejä bensamittareissa. Selvästi lukee, että "summa" ja "krön". Bensamittarit on erään kentän alussa, ei ole kuvakaappaustakaan sorry...

No se Valven suomalainen työntekijähän sanoikin että hän on piilotellut HL2:sta asti pikkuisia suomalaisia sanoja sinne tänne :P
Peliplaneetassa jo vuodesta 2001, mutta eri nickillä.
dualshock

KoW

Rekisteröitynyt:
06.03.2006
Kirjoitettu: maanantai, 29. lokakuuta 2007 klo 17.31
Hahah, itse löysin tämmöisen ja vähän yllätyinconfused
http://img510.imageshack.us/img510/3526/haahahvo7.jpg
Rekisteröitynyt:
28.06.2005
Kirjoitettu: maanantai, 29. lokakuuta 2007 klo 17.37
Lainaus:29.10.2007 Quelle kirjoitti:
Lainaus:29.10.2007 tsiipponen kirjoitti:
Hei, katsokaahan tekstejä bensamittareissa. Selvästi lukee, että "summa" ja "krön". Bensamittarit on erään kentän alussa, ei ole kuvakaappaustakaan sorry...

No se Valven suomalainen työntekijähän sanoikin että hän on piilotellut HL2:sta asti pikkuisia suomalaisia sanoja sinne tänne razz

Siinä ekassa kuvassa joka ikinä HL2:sta julkastiin on suomalainen kyltti:

[kuva]

Tossa on punanen kyltti jossa lukee "TeRÄS". Katsoin ite siitä leakatusta HL2:sta ja on.

Samoin oli esim joku ihme logo jossa oli hiutale ja luki "LUMI". Sitten kanssa Numero 4 TV-kanava joka vilahti alkuperäsessä trainstationissa kun Barney puhu Kleinerille.
- Things we don't understand, scare us.
Rekisteröitynyt:
28.08.2005
Kirjoitettu: maanantai, 29. lokakuuta 2007 klo 18.01
Ei näy tuo kuva.
Hifit: Pioneer vsx-415, 2xMagnat quantum 503. Kone: 2500k, 8gb, z68pro3, 560gtx ti
dualshock

KoW

Rekisteröitynyt:
06.03.2006
Kirjoitettu: maanantai, 29. lokakuuta 2007 klo 20.19
Lainaus:29.10.2007 jaska45 kirjoitti:
Ei näy tuo kuva.

Oikea hiiren nappi ---> ominaisuudet ---> kopioi osoite ---> pasteta osoiteriville.
Rekisteröitynyt:
20.11.2005
Kirjoitettu: maanantai, 29. lokakuuta 2007 klo 20.20
Muokattu: 29.10.2007 klo 20.20
1 ... 10 11 12 ... 17