PPArkisto

The Offspring

Musiikki

Sivu 3 / 3
1 2 3

Viestit

Sivu 3 / 3
Rekisteröitynyt:
24.12.2005
Kirjoitettu: perjantai, 23. tammikuuta 2009 klo 01.19
Lainaus:23.01.2009 Kaboom kirjoitti:
Huvittaisi kyllä tietää The Kids Aren't Alright biisin sanat suomeksi, mutta mun kielitaito ei oo tarpeeksi kehittynyttä sen kääntämiseen, eikä sitä netistä löydy suomeksi. frown

Kun olimme nuoria tulevaisuudessa oli niin kirkas (huh)
Vanha neighborhood oli niin elossa (huh)
Ja jokainen lapsi on koko hemmetin kadulle (huh)
Piti tehdä se iso joka päihittää.

Nyt neighborhood's krakatun ja revitty (huh)
Lapset ovat kasvaneet, mutta niiden henki on kulunut (huh)
Miten yksi pieni katu
Swallow niin monta elämää?

Chorus:
Chances heitetettäviksi
Mikään ilmaiseksi
Kaipuusta
Mihin on
Silti on vaikea
Vaikea nähdä,
Fragile elämää
Romuttivat unet

Mennä!

Jamie oli tilaisuus, hyvin hän todella (huh)
Sen sijaan hän laski ja oli pari vohlan (huh)
Mark edelleen asuu kotona aiheuttaa hänellä ei ole työtä (huh)
Hän vain soittaa kitaraa, polttaa paljon potin

Jay teki itsemurhan (huh)
Brandon OD'd ja kuoli (huh)
Mitä *******ä on meneillään?
Julmin unelma, todellisuus

Chances puhalletut, mitään ilmaiseksi
Kaipuusta, mihin aiemmin on
Silti on vaikea, vaikea nähdä
Fragile elämään, murskattiin unet

Mennä!

Chances puhalletut, mitään ilmaiseksi
Kaipuusta, mihin aiemmin on
Silti on vaikea, vaikea nähdä
Fragile elämään, murskattiin unet


google translate pelastaa. biggrin tekee vielä sanoista hauskemmat.
Hey i got a Ex-wife and i work at shoe store.... I feel no pain.
Rekisteröitynyt:
20.09.2006
Kirjoitettu: perjantai, 23. tammikuuta 2009 klo 01.37
Muokattu: 23.01.2009 klo 01.38
Lainaus:23.01.2009 jesukki kirjoitti:
Lainaus:23.01.2009 Kaboom kirjoitti:
Huvittaisi kyllä tietää The Kids Aren't Alright biisin sanat suomeksi, mutta mun kielitaito ei oo tarpeeksi kehittynyttä sen kääntämiseen, eikä sitä netistä löydy suomeksi. frown


google translate pelastaa. biggrin tekee vielä sanoista hauskemmat.
Ei vit.. lol
Sivu 3 / 3
1 2 3