PPArkisto

Half-Life 2

3D-räiskintä- ja toimintapelit

Tätä aiheutta ei ole tallennettu kokonaisena ja siitä puuttuu sivuja.

1 ... 330 331 332 ... 336

Viestit

Sivu 331 / 336
Rekisteröitynyt:
02.02.2005
Kirjoitettu: keskiviikko, 11. maaliskuuta 2009 klo 19.46
Lainaus:11.03.2009 Orbbu kirjoitti:
Hmm... Kumma juttu sinänsä, sillä itsellä Steam on suomeksi ja ainakin HL2 Deathmatchis lukee kaikki suomeks. Mitään en ole kylläkään ladannut. Tuosta yksinpelistä en sitten tiedä, sillä vaihdoin kielen vasta vähän aikaa sitten ja sen jälkeen eipä ole tullut testattua.
Kyllähän valikot on suomeksi, mutta itse peliä ei ole tekstitetty suomeksi.
Trying to forget someone you love is like trying to remember someone you never met.
Rekisteröitynyt:
04.02.2007
Kirjoitettu: keskiviikko, 11. maaliskuuta 2009 klo 19.47
Lainaus:10.03.2009 OEM kirjoitti:
Lainaus:10.03.2009 Kamino kirjoitti:
Lainaus:10.03.2009 Halipatsuli kirjoitti:
Lainaus:10.03.2009 Kamino kirjoitti:
Saiskos tohon HL2:een jostain suomen kieliset tekstitykset? Olisi mukava saada muutenkin mystisestä juonesta kaikki irti.
Kyllä saa, tosin pitää asentaa tekstitykset itse (kielen vaihto ei auta).
Voit ladata ne tästä

Kiitos, että näit vaivaa ja vastasit, mutta valitettavasti linkistä löytyvä lataus ei enää toimi :/

Tässä olisi .rar pakattunu tesktitykset ja asennus ohjeet mukana.

Eipä toiminu HL2:ssa, mutta EP2:een tuli nyt suomen kieliset tekstit. Kiitos!

Yritin muutes taas tappaa kaikki 333 toukkaa ja päädyin 300... Päätin haistattaa v*tut koko kolmelle ekalle chapterilla ja palaan asiaan vuoden päästä.
Rekisteröitynyt:
03.06.2005
Kirjoitettu: keskiviikko, 11. maaliskuuta 2009 klo 20.38
Ellen nyt ihan väärin muista niin ep2:een saa kylläkin ihan virallisetkin tekstitykset suomeksi. Vaihtaa vaan Steamin suomen kieliseksi. Ellei kamino juuri näin tehnyt?
Rekisteröitynyt:
04.02.2007
Kirjoitettu: keskiviikko, 11. maaliskuuta 2009 klo 20.42
Lainaus:11.03.2009 vemputin kirjoitti:
Ellen nyt ihan väärin muista niin ep2:een saa kylläkin ihan virallisetkin tekstitykset suomeksi. Vaihtaa vaan Steamin suomen kieliseksi. Ellei kamino juuri näin tehnyt?

Joo näin juuri. Eli siis ep2:een saa ihan virallisesti tekstit ja tuo ladattu tiedosto kusi ihan muuten vain?
Rekisteröitynyt:
02.02.2005
Kirjoitettu: keskiviikko, 11. maaliskuuta 2009 klo 20.43
Lainaus:11.03.2009 vemputin kirjoitti:
Ellen nyt ihan väärin muista niin ep2:een saa kylläkin ihan virallisetkin tekstitykset suomeksi. Vaihtaa vaan Steamin suomen kieliseksi. Ellei kamino juuri näin tehnyt?
Öö, ei saa? Ei ainakaan itsellä toiminut...
Trying to forget someone you love is like trying to remember someone you never met.
Rekisteröitynyt:
03.06.2005
Kirjoitettu: keskiviikko, 11. maaliskuuta 2009 klo 21.08
Suomen wkipediassa EP2 artikkelissa lukee näin: Steam palvelun kautta peliin on myös mahdollista saada suomen kieliset tekstitykset, jos käyttäjällä on Steamin suomen kielinen versio.

Olen todella yllättynyt jos muistan väärin. Muistan kokeilleeni suomen kielellä joskus vuosi sitten. Vaihdoin vain steamin suomenkieliseksi ja kun käynnistin EP2:en niin pelin optionsseista vaihdoin kielen suomeksi. Sitten peli käynnistyi uudelleen ja latasi muutaman minuutin kielipakettia.
Jotenkin noin mutta siitä olen ainakin varma että tekstit sain näkymään.
Rekisteröitynyt:
25.03.2004
Kirjoitettu: keskiviikko, 11. maaliskuuta 2009 klo 21.30
Ep1sessä ja kakosessa mahtaapi olla suomisubit ihan valmiiksi asennettuna. En nyt satavarma ole tuosta ykösestä, mut näin muistelisin. Alkuperäiseen ne pitää hankkia erikseen.
logout Elvis has left the building.
Rekisteröitynyt:
02.02.2005
Kirjoitettu: keskiviikko, 11. maaliskuuta 2009 klo 21.36
Muokattu: 11.03.2009 klo 21.37
Lainaus:11.03.2009 perato kirjoitti:
Ep1sessä ja kakosessa mahtaapi olla suomisubit ihan valmiiksi asennettuna. En nyt satavarma ole tuosta ykösestä, mut näin muistelisin. Alkuperäiseen ne pitää hankkia erikseen.
Itsellä latasi vaan Ep2 subit, mutta Ep1 ei kun juuri kokeilin. Eli taitaa viralliset olla vaan Ep2:een.
Trying to forget someone you love is like trying to remember someone you never met.
Rekisteröitynyt:
03.06.2005
Kirjoitettu: keskiviikko, 11. maaliskuuta 2009 klo 23.09
Viralliset subit on vain EP2:een, ellei sitten orange boxin mukana tullut tekstejä ep1:een, tai steamista ladattavan päivityksen mukana. Ei ole tainnut tulla.
Rekisteröitynyt:
18.12.2007
Kirjoitettu: perjantai, 13. maaliskuuta 2009 klo 14.40
Muokattu: 14.03.2009 klo 10.46
Juu, ei ainakaan mun Boxin mukana mitään suomenkielisiä tekstityksiä HL2 tai EP1 peleihin tullu.
Rekisteröitynyt:
08.01.2008
Kirjoitettu: sunnuntai, 15. maaliskuuta 2009 klo 16.02
Mulla on ainakin orange boxin mukana tulleessa episode onessa suomenkieliset tekstit, mutta jostain syystä ne ei näytä läheskään kaikkea dialogia.
WTTS club - VITTU ASIAA!!!
Rekisteröitynyt:
25.03.2004
Kirjoitettu: sunnuntai, 15. maaliskuuta 2009 klo 17.54
Lainaus:15.03.2009 JUR1 kirjoitti:
Mulla on ainakin orange boxin mukana tulleessa episode onessa suomenkieliset tekstit, mutta jostain syystä ne ei näytä läheskään kaikkea dialogia.
Ja välillä ovat ku kuurolle tarkotetut:
Ouh
Rapinaa
Oma hengityksesi
Äitisi huutaa syömään
logout Elvis has left the building.
Rekisteröitynyt:
28.08.2007
Kirjoitettu: sunnuntai, 15. maaliskuuta 2009 klo 17.57
/facepalm

Juuri sitä vartenhan ne tekstitykset on. Eihän kuuro kuule puhetta saati sitten ähkäisyjä ja yskäyksiä.
Rekisteröitynyt:
04.02.2007
Kirjoitettu: sunnuntai, 15. maaliskuuta 2009 klo 18.13
Epic fail, perato redface
Rekisteröitynyt:
25.03.2004
Kirjoitettu: sunnuntai, 15. maaliskuuta 2009 klo 21.55
Lainaus:15.03.2009 River kirjoitti:
/facepalm

Juuri sitä vartenhan ne tekstitykset on. Eihän kuuro kuule puhetta saati sitten ähkäisyjä ja yskäyksiä.
Suomeksikin? Kyl yleensä on tapana pitää kuurojen subit ja normisubit ihan erillään. Ainakin leffoissa. Oli kieli mikä tahansa. Vai sanooko English for hearing impaired mitään?
logout Elvis has left the building.
Rekisteröitynyt:
28.08.2007
Kirjoitettu: sunnuntai, 15. maaliskuuta 2009 klo 22.03
Helpompaa se silti on laittaa vain yhdet tekstit per kieli kuin jokaiselle kielelle omat kuuro ja normaali vaihtoehdot.
Rekisteröitynyt:
05.08.2005
Kirjoitettu: sunnuntai, 15. maaliskuuta 2009 klo 22.07
epic fail, river ja kamino. Tuskin tekstityksiä lähdetään vartavasten kuuroille tekemään. Tietääkseni tekstityksen voi säätää niin, että näyttää pelkän dialogin
pingviini

MJR

Rekisteröitynyt:
26.10.2004
Kirjoitettu: sunnuntai, 15. maaliskuuta 2009 klo 22.13
Minun on vaikea kuvitella, että kuurotkaan pitäisivät noita "'huokaus"-tyyppisiä tekstityksiä kovin tärkeinä. Joka tapauksessa olisi Valvelle suorastaan naurettavan helppoa erottaa kuurojen ja kuulevien tekstityksen erilleen, sillä ainoa ero on siinä, että toisessa on enemmän sisältöä, vaikka enimmäkseen ne ovatkin samanlaisia.
"Our greatest glory is not in never falling, but in getting up every time we do."
Rekisteröitynyt:
25.03.2004
Kirjoitettu: sunnuntai, 15. maaliskuuta 2009 klo 22.29
Lainaus:15.03.2009 ennsoldier kirjoitti:
epic fail, river ja kamino. Tuskin tekstityksiä lähdetään vartavasten kuuroille tekemään. Tietääkseni tekstityksen voi säätää niin, että näyttää pelkän dialogin
Joo näinhän siel lukee, mut muistaakseni ei paljoa vaikuttanut esim. suomi-subeihin. Enkussa pysyin. Sielläkin mahto välillä olla jotain (rumble) tyylisiä huomautuksia. Ehkä jotku emotet saattais mennä tekstin seassa mutta ku se lykkää uuden rivin ihan tollasta varten, nii se aina tuppas näissä ärsyttään =P
logout Elvis has left the building.
Rekisteröitynyt:
04.02.2007
Kirjoitettu: maanantai, 16. maaliskuuta 2009 klo 14.52
No niin no itketään nyt sitten yhdessä, kun tuli peli, jossa on kuurot huomioitu. Ei ne välttämättä heitäkään kiinnosta, mutta ei ne mua pahemmin häirinny.
Rekisteröitynyt:
12.12.2008
Kirjoitettu: maanantai, 16. maaliskuuta 2009 klo 17.39
Milloinkas tästä on tulossa episode 3?
Surut pois ja kukka rintaan.
Rekisteröitynyt:
22.08.2006
Kirjoitettu: maanantai, 16. maaliskuuta 2009 klo 17.54
Lainaus:16.03.2009 Tolkku kirjoitti:
Milloinkas tästä on tulossa episode 3?

No idea. Kattoo jos Valve läjäyttäis sen tiedon jotenkin yllättävästi. =)
:3
Rekisteröitynyt:
25.03.2004
Kirjoitettu: maanantai, 16. maaliskuuta 2009 klo 22.51
Lainaus:16.03.2009 Orbbu kirjoitti:
Lainaus:16.03.2009 Tolkku kirjoitti:
Milloinkas tästä on tulossa episode 3?

No idea. Kattoo jos Valve läjäyttäis sen tiedon jotenkin yllättävästi. =)
Tai ehkä ne pistää semmosen laskurin et 10 kuukautta 20 päivää 3h 15min siihen kun kerromme milloin ehkä ep3 ilmestyy.
logout Elvis has left the building.
Rekisteröitynyt:
08.01.2008
Kirjoitettu: keskiviikko, 18. maaliskuuta 2009 klo 13.09
Hmm, toivotaan että se EP3 tulee vielä ennen kuin tämä maailma päättyy...
Black Mesa:n pitäisi sentään ilmestyä tänä vounna. smile
WTTS club - VITTU ASIAA!!!
Rekisteröitynyt:
11.06.2005
Kirjoitettu: torstai, 19. maaliskuuta 2009 klo 13.57
Hommasin sitten vihdoin sen The Orange boxin, mutta mulla on jo HL2, HL2:E1 ja Portal omalla Steam-tunnuksella, niin miten nämä ylimääräiset pelit voisisi siirtää vaikka pikkuveljen tunnukselle? Onnistuuko mitenkään? Vai pitääkö tehdä kokonaan uusi tunnus, että saa kaikki pelit käyttöön.

Sori, sekavasti selitetty. 8- )
Paljasta pintaa ja eroottisia videoita osoitteessa www.etixiit.arkku.net.
1 ... 330 331 332 ... 336