PPArkisto

Vice city Suomeksi

Grand Theft Auto

Sivu 1 / 3
1 2 ... 3

Viestit

Sivu 1 / 3
Rekisteröitynyt:
26.04.2002
Kirjoitettu: keskiviikko, 20. elokuuta 2003 klo 18.03
Onko ketään vielä jaksanut vääntää vice cityä Suomen kauniiksi kieleksi? Ohjelmahan tähän löytyy, joten ei se mahdotonta ole! Ei vaan ole silmiin missään osunut. Kertokaa jos on tietoa! Haudi hou!
Rekisteröitynyt:
14.05.2001
Kirjoitettu: keskiviikko, 20. elokuuta 2003 klo 18.33
Hmm ei kai. http://www.finmode.se8.org/

Cargozer taitaa suomentaa sen joskus. Lue sen aihe.
They'll tear you apart, bone by bone and build with you a human throne...This key unlocks gates of hell. Steady traveler, use it well   koti.mbnet.fi/pyyhis - www.v2.fi/pelit/
Rekisteröitynyt:
05.10.2001
Kirjoitettu: keskiviikko, 20. elokuuta 2003 klo 19.07
Juuh... tulossa olis joskus. On tässä vaan niin paljon muutakin hommaa, ja koulu, teen kunhan kerkiän.
Rekisteröitynyt:
10.12.2001
Kirjoitettu: keskiviikko, 20. elokuuta 2003 klo 23.26
Cargozer on kurko
[Amd Athlon XP 3000+] [Radeon X800 XT] [2048DDR PC333]
Rekisteröitynyt:
14.05.2001
Kirjoitettu: torstai, 21. elokuuta 2003 klo 06.00
Niin on. Cargozer yrittää päästä pitkälle.
They'll tear you apart, bone by bone and build with you a human throne...This key unlocks gates of hell. Steady traveler, use it well   koti.mbnet.fi/pyyhis - www.v2.fi/pelit/
Rekisteröitynyt:
29.09.2002
Kirjoitettu: torstai, 21. elokuuta 2003 klo 08.08
Lainaus:21.08.2003 Pyyhekumi kirjoitti:
Niin on. Cargozer yrittää päästä pitkälle.
Cargozer mikoksi Mikon paikalle. smile
"Luck is my middle name," said Rincewind, indistinctly. "Mind you, my first name is Bad." --Terry Pratchett, Interesting Times--[2600+ Sempron] [1,5 gt 333mhz DDR] [g-force 6600GT]www.saunojat.com

Ami

Rekisteröitynyt:
28.06.2002
Kirjoitettu: torstai, 21. elokuuta 2003 klo 12.23
Lainaus:21.08.2003 zirget kirjoitti:
Cargozer mikoksi Mikon paikalle. :)
Jos ei ;).
Rekisteröitynyt:
05.10.2001
Kirjoitettu: torstai, 21. elokuuta 2003 klo 15.30
Lainaus:20.08.2003 TaBe kirjoitti:
Cargozer on kurko

Waf does that mean?

Ami

Rekisteröitynyt:
28.06.2002
Kirjoitettu: torstai, 21. elokuuta 2003 klo 15.34
Lainaus:21.08.2003 Cargozer kirjoitti:
Waf does that mean?
Kurko, Guru.
Rekisteröitynyt:
10.12.2001
Kirjoitettu: torstai, 21. elokuuta 2003 klo 16.29
Kurko, Keisari, kuningas, TaBe....

eikä mikkoa voi syrjäyttää kukaan.... no ehkä mie.
[Amd Athlon XP 3000+] [Radeon X800 XT] [2048DDR PC333]
Rekisteröitynyt:
01.01.0001
Kirjoitettu: perjantai, 22. elokuuta 2003 klo 11.17
Muokattu: 22.08.2003 klo 11.23
No eipä toi pelinkääntäminen suomeksi kovin vaikeeta ole, jos sen jaksaa vain tehdä. Ja minä ainakin jatkossa haluan pelata englannin kielisillä valikoilla, ja äänillä. Ehkä jossaki rallipelis se kartanlukijan selostus vois tulla suomeksi, mutta empä näe sitä itselleni kovinkaan tärkeäksi. Ja kun ne suomennokset ovat usein päin persettä.
Rekisteröitynyt:
06.05.2003
Kirjoitettu: perjantai, 22. elokuuta 2003 klo 14.50
Omasta mielestäni vicen cityn kaltainen on parempi juuri englannin kielisenä ja koska peli kuitenkin on k-18 luulisi kaikkien pärjäävän englannilla. Mutta totuus kumminkin on että sitä pelaa paljon jotka eivät edes osaa englantia. Tietenkin jos osaa ja viitsii niin tietenkin hyvä asia niille jotka eivät englantia niin hyvin ymmärrä että suomennettaisiin.
Rekisteröitynyt:
18.03.2002
Kirjoitettu: perjantai, 22. elokuuta 2003 klo 15.08
Lainaus:22.08.2003 C-hampion kirjoitti:
Omasta mielestäni vicen cityn kaltainen on parempi juuri englannin kielisenä ja koska peli kuitenkin on k-18 luulisi kaikkien pärjäävän englannilla. Mutta totuus kumminkin on että sitä pelaa paljon jotka eivät edes osaa englantia. Tietenkin jos osaa ja viitsii niin tietenkin hyvä asia niille jotka eivät englantia niin hyvin ymmärrä että suomennettaisiin.

Samaa mieltä.

Suurin osa pelaajista taitaa olla ala-ikäisiä.

Ami

Rekisteröitynyt:
28.06.2002
Kirjoitettu: perjantai, 22. elokuuta 2003 klo 15.35
Niinkuin lähes kaikki jo tässä ketjussa.
Rekisteröitynyt:
01.07.2003
Kirjoitettu: perjantai, 22. elokuuta 2003 klo 15.41
Lainaus:22.08.2003 Ami kirjoitti:
Niinkuin lähes kaikki jo tässä ketjussa.
Ami oletkos sinä sitten 18?confused
Ja muutes, se ois kyllä aika tylsä jos se ois suomeksi. kiva se ois silleen että tekstit olis suomeksi mutta muut englanniksi. niin te varmaan tarkoitittekin smile.


Tuli taas tosi epäselvä viesti
asdf
Rekisteröitynyt:
27.06.2001
Kirjoitettu: perjantai, 22. elokuuta 2003 klo 16.05
Sellanen rento suomennos, joka ei olisi sanasta sanaan väkisin käännetty, voisi toimiakkin ihan hyvin. Eli esim. mainokset, repliikit ja vitsit olisi muutettu suomen oliohin sopiviksi.

Toisaalta sellainen "Tulta reijässä" tyylinen läppä voisi toimia myös.
"And it's hard to see into the night, when your eyes are blinded by the light" | musiikkia helvetistä | pelejä helvetistä
Rekisteröitynyt:
06.06.2002
Kirjoitettu: perjantai, 22. elokuuta 2003 klo 16.25
Tuota käännösta haittaa myös se, ettei ainakaan Gta3:ssa voinut käyttää ä- ja ö-kirjaimia, piti käyttää a- ja o-kirjaimia. Vice Citystä en 100% varma ole, mutta oletan, että sekään ei tue skandeja.

Ami

Rekisteröitynyt:
28.06.2002
Kirjoitettu: perjantai, 22. elokuuta 2003 klo 16.46
Lainaus:22.08.2003 Nappateemu kirjoitti:
Ami oletkos sinä sitten 18?:-?
En, vaan 14.
Rekisteröitynyt:
01.07.2003
Kirjoitettu: perjantai, 22. elokuuta 2003 klo 16.53
Jeps, tiesin. Että äläs sitten tule tänne valistamaan ihmisiä ikärajoista, poika.
asdf

Ami

Rekisteröitynyt:
28.06.2002
Kirjoitettu: perjantai, 22. elokuuta 2003 klo 16.56
...

En valistanut, totesin.
Rekisteröitynyt:
22.11.2002
Kirjoitettu: perjantai, 22. elokuuta 2003 klo 17.20
Mä oon 11biggrin
Rekisteröitynyt:
01.07.2003
Kirjoitettu: perjantai, 22. elokuuta 2003 klo 17.35
Muokattu: 10.10.2003 klo 07.38
Lainaus:Seki valaisti

Mä oon 11
Voi voi poikaa. Ja vice citykin on kuulemma 100% läpi. smile
asdf

Ami

Rekisteröitynyt:
28.06.2002
Kirjoitettu: perjantai, 22. elokuuta 2003 klo 17.48
Nappateemu sankari 11v pitää suunsa supussa.
Rekisteröitynyt:
02.08.2003
Kirjoitettu: perjantai, 22. elokuuta 2003 klo 17.51
Muokattu: 22.08.2003 klo 18.01
jaa. arvaa montako mä oon niin saat keksin.

muuten,********* jotakin joka kanssa sopis.
seuraa minua tekemässä arkisia askareitani 11 webbikameran kautta. testaa pelejä ennakkoon kotonasi ja tienaa sikana.

Ami

Rekisteröitynyt:
28.06.2002
Kirjoitettu: perjantai, 22. elokuuta 2003 klo 17.53
Lainaus:22.08.2003 Fishchicken kirjoitti:
muuten, [linkk] jotakin joka kanssa sopis.
Poistapa tuo tai tulee banaania ja äkkiä.
Sivu 1 / 3
1 2 ... 3