PPArkisto

Tales of Symphonia

Nintendo

Viestit

Sivu 2 / 3
Rekisteröitynyt:
13.02.2002
Kirjoitettu: sunnuntai, 24. elokuuta 2003 klo 18.56
Dubbaus nyt on ymmärrettävää, mutta luultavasti Namco keksii vielä jättää kokonaan pois pelin Theme Songin japaninkielen takia ja tilalle tungetaan ties mitä sontaa. Naurettavaa.
Rekisteröitynyt:
20.12.2001
Kirjoitettu: sunnuntai, 24. elokuuta 2003 klo 19.00
Pahimmat pelkomme käyvät toteen, ja pelin käynnistyessä rävähtää Eminem soimaan...
Sega Insider
Rekisteröitynyt:
13.02.2002
Kirjoitettu: sunnuntai, 24. elokuuta 2003 klo 19.05
Joo, ehdottomasti. Kyllähän pelin musiikin täytyy vastata amerikkalaisten kultivoitunutta makua.
Rekisteröitynyt:
15.12.2001
Kirjoitettu: sunnuntai, 24. elokuuta 2003 klo 19.32
Veikkaisin että pahimmillaan alkulaulu kokee vain dubbauksen. Mutta en kyllä ymmärrä miksi pelin introssa pitäisi edes olla mitään ihmeen japsipoppia, mieluummin saisi olla jokin kunnollinen sävellys.

Importtaaminen olisi yksinkertaisesti typerää, ellei sitten satu taitamaan vähintään kanjin moninaiset salat. Ja mikälie armahtakoon jos siinä on vielä hiraganaa tai katakanaa...
Rekisteröitynyt:
06.07.2002
Kirjoitettu: sunnuntai, 24. elokuuta 2003 klo 21.53
Haasteet on tehty voitettavaksi SM. Jos ToS:an joskus importaan, niin alkuun pääsee ainakin kaverini kanji-merkestä selittävällä kirjalla. Ja kyllä internetistäkin löytyy apuja yllättävän paljon.
"I don't die not to live. I don't yield if my wish is not fulfilled. I never die with regrets."
woodstock

Gba

Rekisteröitynyt:
09.02.2002
Kirjoitettu: sunnuntai, 24. elokuuta 2003 klo 21.55
No liekkö siinnä paljoakaan iloa pelata kirja kädessä, kun joka ikiseen vuorosanan selvittämiseen menee pari minuuttia...
Rekisteröitynyt:
06.07.2002
Kirjoitettu: sunnuntai, 24. elokuuta 2003 klo 22.01
No onko mukava odottaa vuosi jotain *****a dubbausta junttijenkkikannella?
"I don't die not to live. I don't yield if my wish is not fulfilled. I never die with regrets."
woodstock

Gba

Rekisteröitynyt:
09.02.2002
Kirjoitettu: sunnuntai, 24. elokuuta 2003 klo 22.04
On, nimittäin tälläkin hetkellä on monia muita pelejä mitä ei tullut vedettyä läpi ja on vielä kasapäin julkaistuja pelejä mitä voisi ostaa.
Rekisteröitynyt:
06.07.2002
Kirjoitettu: sunnuntai, 24. elokuuta 2003 klo 22.09
Makunsa kullakin.
"I don't die not to live. I don't yield if my wish is not fulfilled. I never die with regrets."
Rekisteröitynyt:
15.12.2001
Kirjoitettu: sunnuntai, 24. elokuuta 2003 klo 23.26
Hyvin elitististä. Mutta, läpipeluuoppaalla pääsee läpi mitä vain.

Pidä hauskaa. Mutta älä sitten ala leuhkimaan sinun JAP-versiosi olevan se ainoa oikea.
Rekisteröitynyt:
06.07.2002
Kirjoitettu: sunnuntai, 24. elokuuta 2003 klo 23.30
Muokattu: 24.08.2003 klo 23.51
Ai haastat taas riitaa.


EDIT: JAP-Ikaruga oli ainakin parempi, mitä PAL-versio sillä:

Siinä oli vain 50Hz:n mahdollisuus
Siinä oli paljon bugeja
Ei mitään tekstiä JAP-version Chapter-tekstejen tilalle
Ei tekstiä Sound Testissä
Ensimmäinen Butsutekkain kanssa oli mokattu pahasti
"I don't die not to live. I don't yield if my wish is not fulfilled. I never die with regrets."
Rekisteröitynyt:
15.12.2001
Kirjoitettu: maanantai, 25. elokuuta 2003 klo 07.25
Muokattu: 25.08.2003 klo 07.38
Ja oliko Ikarugassa raaka-50Hz vai Advanced 50Hz? Jos ei ollut mustia surupalkkeja, niin se on A50Hz, eikä sillä ole mitään eroa 60Hz:iin. Ja loput noista ei taida liittyä aiheeseen mitenkään?

Enkä minä haasta riitaa, huomautinpa vaan. Anteeksi vaan jos se sinusta siltä vaikuttaa. (mutta sinut tuntien...)

No, hanki vaan ToS, voitpa sitten ainakin kertoa onko se japsiääninäyttely oikeasti niin erikoista. No hard feelings, eh? razz
Rekisteröitynyt:
06.07.2002
Kirjoitettu: maanantai, 25. elokuuta 2003 klo 14.11
[Toivon mukaan viimeinen ot,]
Ei ollut minusta surupalkkeja, mutta ruudunpäivitys T-Ö-K-K-I-I.
[/joka toivottavasti loppuu nyt]

No hard feelings...
"I don't die not to live. I don't yield if my wish is not fulfilled. I never die with regrets."
Rekisteröitynyt:
14.05.2001
Kirjoitettu: maanantai, 25. elokuuta 2003 klo 16.21
Lainaus:24.08.2003 SandMage kirjoitti:
Veikkaisin että pahimmillaan alkulaulu kokee vain dubbauksen. Mutta en kyllä ymmärrä miksi pelin introssa pitäisi edes olla mitään ihmeen japsipoppia, mieluummin saisi olla jokin kunnollinen sävellys.

Importtaaminen olisi yksinkertaisesti typerää, ellei sitten satu taitamaan vähintään kanjin moninaiset salat. Ja mikälie armahtakoon jos siinä on vielä hiraganaa tai katakanaa...


Totta, tunkevat nykyään aivan liikaa tuota japsipoppia roolipeliensä theme-musiikiksi. Ei sillä, ettei tuo pelin kanssa sopisi, mutta oikea sävellys on aina oikea sävellys.

Kovinkaan Import ystävällinen tuo ToS ei todellakaan näytä olevan, mutta kiireisimmät voinevat ainakin ensi keväänä sen USA-version itselleen kahmaista.
Pitää muuten toivoa, ettei Nintendo ala vaatimaan, että peli käännettäisiin euroopassa jokaiselle valtakielelle...voi nimittäin muuten tuo ToS kokea Animal Crossingin karun kohtalon.
Parempi vaan odottaa parasta.
Tiedän että olen sinua hitaampi, mutta olen silti edelläsi! _____________________________________________________ Juu nyt vaihtu Avatarkin.
Rekisteröitynyt:
14.10.2002
Kirjoitettu: maanantai, 25. elokuuta 2003 klo 16.33
Minä toivon, että ToSista tulee edes USA-versio. Se riittää, mutta PAL olisi vielä parempi.
#gamecube.fi @ Qnet
woodstock

Gba

Rekisteröitynyt:
09.02.2002
Kirjoitettu: maanantai, 25. elokuuta 2003 klo 16.50
No jos sitä ei euroopassa julkaista niin en sitten osta sitä, on täällä parempiakin pelejä, mutta kyllä nyt suuri osa siitä mitä julkaistaan usassa niin julkaistaan myös euroopassa joten tuskimpa mitään pelkoa on siitä että sitä ei julkaistaisi täällä.
Rekisteröitynyt:
13.02.2002
Kirjoitettu: maanantai, 25. elokuuta 2003 klo 18.05
Muokattu: 25.08.2003 klo 18.13
Lainaus:24.08.2003 SandMage kirjoitti:
Veikkaisin että pahimmillaan alkulaulu kokee vain dubbauksen. Mutta en kyllä ymmärrä miksi pelin introssa pitäisi edes olla mitään ihmeen japsipoppia, mieluummin saisi olla jokin kunnollinen sävellys.
Kyllä minullekin joku Liberi Fatali kelpaisi, mutta tällä hetkellä paras vaihtoehto on Starry Heavensin jättäminen NTSC-versioon. Esim. Tales of Phantasia PSX:llä turmeltiin täysin.

Sitä paitsi, erään näkemäni videon perusteella (saattoi olla hyvinkin alkudemo) pelissä on myös klassista musiikkia.
Rekisteröitynyt:
16.09.2002
Kirjoitettu: maanantai, 25. elokuuta 2003 klo 20.03
Jos pelin nimestä voidaan hieman vääntäen saada sana sinfonia, niin voisi olettaa soundtrackinkin sisältävän myös noita kyseisiä sävellyksiä.

Sopiiko tuo J-poppi sitten pelin alkutunnukseen, riippuu ihan siitä, millaisin tunnelmin ja lähtökohdin peli alkaa. Sen näkee sitten.
- We´re on a mission from god -
Rekisteröitynyt:
15.12.2001
Kirjoitettu: maanantai, 25. elokuuta 2003 klo 20.40
Epäilen kyllä, että ToS:aa käännetään 100% Euroopassa eri kielille. Tekstit ehkä, mutta ei muuten. Katsokaa vaikka PS2:n ropeja. Ja ottakaa huomioon, että AC:ssa on noin 3-5x enemmän tekstiä kuin normaalissa RPG:ssä. Sehän on aivan jumalaton määrä...

Saisivat julkaista pelit ensin Euroopan enkkualueilla ja myöhemmin Ranskassa, Saksassa jne. Olisi reilumpaa.
Rekisteröitynyt:
16.09.2002
Kirjoitettu: maanantai, 25. elokuuta 2003 klo 22.02
Kannatetaan! Tosin perinteisestihän sakemanneilla ja ranskanleivän purijoilla on jostain syystä enemmän sanavaltaa kuin suomalaisten videopelaajien muodostamalla marginaaliryhmällä...rolleyes
- We´re on a mission from god -
Rekisteröitynyt:
13.02.2002
Kirjoitettu: maanantai, 25. elokuuta 2003 klo 22.16
Mistä lähtien pelaajilla on ollut mitään valtaa, puhumattakaan suomalaisista?
Rekisteröitynyt:
06.07.2002
Kirjoitettu: maanantai, 25. elokuuta 2003 klo 22.21
SandMagen ehdotuksessa on kyllä ideaa. Kun kerran englannin kielisiäö maita on enemmistö(verrattuna Italiaan, Ranskaan, Saksaan tai Espanjaan), niin miksemme saa versioitamme aikaisemmin. Nössöjä nuo ei-englantilaiset, kun eivät suostu samaan kuin muut...
"I don't die not to live. I don't yield if my wish is not fulfilled. I never die with regrets."
Rekisteröitynyt:
16.09.2002
Kirjoitettu: maanantai, 25. elokuuta 2003 klo 22.22
Muokattu: 25.08.2003 klo 22.30
Ei mistään lähtien, mutta ei se estä kannattamasta SandMagen ideaa razz

D'OH! Scarface oli nopsempi. Tämä viesti kuuluu siis heti Silfreonin viestin jälkeen. biggrin
- We´re on a mission from god -
Rekisteröitynyt:
06.07.2002
Kirjoitettu: perjantai, 29. elokuuta 2003 klo 21.13
Tales of Symphonia myy aikas hyvin Japanissa.. 200 000 kappaletta ensimmäisenä päivänä.
"I don't die not to live. I don't yield if my wish is not fulfilled. I never die with regrets."
Rekisteröitynyt:
10.05.2003
Kirjoitettu: perjantai, 29. elokuuta 2003 klo 21.35
Hienoa ja onhan näköjään Crystal Chronicleskin jo myynyt 350 000 ja onhan se hyvin.