PPArkisto

Suomennetut sanotukset

Musiikki

1 ... 26 27 28 ... 34

Viestit

Sivu 27 / 34
Rekisteröitynyt:
18.05.2005
Kirjoitettu: sunnuntai, 07. syyskuuta 2008 klo 15.50
Torsofuck - Raped by elephants

Olin käymässä Afrikassa kaksi kuukautta sitten.
Tavoitteenani nähdä kaikki nuo villit eläimet
Kaikista innokkain olin kun pääsin lähelle elefantteja
Ne olivat niin suuria ja jotenkin pelottavia
Jotain tapahtui kun napsaisin valokuvan
Kolme elefanttia saartoivat minut
Yksi niistä repi kaikki vaatteeni
Toinen tuli päälleni ja alkoi levittää pakaroitani valtavalla kärsällään
Kiljuin tuskissa kun tunsin sen työntyvän pérseeseeni
Kolmas elefantti pakotti minut ottamaan valtavan jöllinsä suuhuni
Imin kuin horo samaan aikaan kun kärsä nai persettäni
Kaiken jälkeen se ei ollutkaan hassumpaa
Aikaa kului vain noin 10 minuuttia ja jölli suussani alkoi tulla
Erittäin suuri määrä elefantin spermaaa täytti kurkkuni ja suihkusi naamalleni
Olin aivan puhki mutta fanteilla oli vielä yksi asia tehtävänä
Kaikki väänsivät páskat päälleni ja jättivät minut yksin persreikä revittynä
En koskaan mene Afrikkaan uudestaan
Valitusta jo vuodesta 2004. | Tulkaa jonossa, lähdette pinossa | Varo ettet astu p*skapuheeseen | I can, but I won't | I reject your reality and substitute my own - Savage |
Rekisteröitynyt:
21.10.2007
Kirjoitettu: sunnuntai, 07. syyskuuta 2008 klo 18.54
Muokattu: 07.09.2008 klo 18.56
Oon jo vähän odottanutkin että joku tulee tänne suomentamaan tuon biggrin
Rekisteröitynyt:
01.01.0001
Kirjoitettu: sunnuntai, 07. syyskuuta 2008 klo 22.17
Muokattu: 08.06.2011 klo 23.41
e
Rekisteröitynyt:
01.01.0001
Kirjoitettu: maanantai, 08. syyskuuta 2008 klo 15.47
Muokattu: 08.06.2011 klo 23.42
e
Rekisteröitynyt:
05.09.2007
Kirjoitettu: maanantai, 08. syyskuuta 2008 klo 19.20
Muokattu: 08.09.2008 klo 19.29
Megadeth - Burnt ice (pilaantunu jää.. Mahtava suomennos...)

-Mustainen soolo-
Hän sanoi yrittäneensä ainakin kerran sitä.
-Mustainen soolo-
Hän ei tahtonut lopettaa kuten toiset.
-Droverin soolo-
Nyt hän syyttää siitä ihmettä
-Mustainen soolo-
Hän koittaa avata oven pois.
-Droverin soolo-
Tekisi mitä tahansa iskusta, maksaisi vaikka synnistä.
Siitä hän myi sielunsa.
Hän on matkalla tuhoon, nyt on liian myöhäistä lopettaa.
Hän tahtoisi matkansa Helvettiin loppuvan.
Ilman totuutta, hän ei ikinä löydä sisään valheittensa luolaan.
Hänen kuolemansa syy... Ylinopeutta pilaantuneella jäällä.
-Mustainen soolo-
Aina katsoo maahan, murrettu, hakattu mies.
Muistonsa perheestään muistuvat aina mieleen.
Hyvä että pystyy ajattelemaan, hyvä että pystyy kävelemään.
Puhelin soi uudestaan ja uudestaan, hän ei pysty puhumaan.
Yhdellä iskulla pääsisi tuskistaan, mutta hän on kuollut jos sen iskun saa.
-Droverin soolo-
-Mustainen soolo-
-Droverin soolo-
Varjoihmiset seuraavat häntä kaikkialle,
katsoen yli olkapään, hänen vainoharhaisuus kasvaa.
-Mustainen soolo-

Mitäs pidätte?
Rekisteröitynyt:
13.05.2005
Kirjoitettu: maanantai, 08. syyskuuta 2008 klo 19.23
No biisin nimi olisi varmaan kiva tietää että voi katsastaa alkuperäiset sanat, mutta tuohan on vissiin Burnt Ice uusimmalta lätyltä :p

ihan hyvä suomennos muuten vaikken kattonutkaan kuin pikaisesti o.o
Rekisteröitynyt:
05.09.2007
Kirjoitettu: maanantai, 08. syyskuuta 2008 klo 19.28
Lainaus:08.09.2008 Pelittaja10 kirjoitti:
No biisin nimi olisi varmaan kiva tietää että voi katsastaa alkuperäiset sanat, mutta tuohan on vissiin Burnt Ice uusimmalta lätyltä :p

ihan hyvä suomennos muuten vaikken kattonutkaan kuin pikaisesti o.o
No voi ***** taas se jäi. Johtu siitä että PP sekoili ja poisti viestin "Aluetta ei olla määritetty". Unohtui
Rekisteröitynyt:
20.08.2008
Kirjoitettu: maanantai, 08. syyskuuta 2008 klo 19.44
Ensiferum - Deathbringer from the Sky
Miekankantaja (latinaa) - Kuolemantuoja Taivaalta


Ukkospilvien yli
Musta varjo lentää yksin
Kerran niin peloissaan miesten keskuudessa
Nyt legenda on tulossa vanhaksi
Mutta viimein kauhistuttava totuus on tapahtumassa

Kuolemantuoja taivaalta
Metsästäen uhreja yössä
Tunne pelko kirkkauden polttavana liekkinä
Ei ole niin korkeaa tornia tai niin syvää luolaa
Joka voi pelastaa sinut sen loputtomalta vihalta
Joten kumarru ja kohtaa surkea kohtalosi

Luola täytettynä aarteilla ja kullalla
Ei enää rauhoita hänen kylmää henkeään
On taas aika levittää tuhon siivet
Murina ravistaa maata
Liekit sokaisevat miehet ja savu peittää tähdet
Kun hän kohoaa kohti ikivanhaa taivasta

Täyden kaaoksen aikakausi saapuu
Miesten pitää karata peloissaan
Nimeni kummittelee heidän kuolevaisissa sieluissaan
Poltan heidän lihan ja murskaan heidän luut

Nyt heidän pitäisi tietää
Että kaikki kertomani myytit ovat totta
Heidän pitää palaa liekehtivässä hirsipuussani

Kuolemantuoja taivaalta
Metsästäen uhreja yössä
Tunne pelko kirkkauden polttavana liekkinä
Ei ole niin korkeaa tornia tai niin syvää luolaa
Joka voi pelastaa sinut sen loputtomalta vihalta
Joten kumarru ja kohtaa surkea kohtalosi

Huutosi eivät saa minua tuntemaan sääliä tai katumusta
Tunnen vain raivokasta vihaa
Valtani on saavutettu tulella
Joten pala pois ja anna minunlaiseni hallita maailmaa taas


Alkuperäinen
Meille on annettu kaksi lahjaa, joita tulisi käyttää mahdollisimman paljon - huumori ja mielikuvitus. Mielikuvitus korvaa sen, mitä emme ole ja huumori auttaa meitä hyväksymään sen mitä olemme. | Xbox 360 & Nintendo Wii
Rekisteröitynyt:
07.04.2008
Kirjoitettu: maanantai, 08. syyskuuta 2008 klo 21.59
Lainaus:12.07.2008 tasusan kirjoitti:
Haluatteko Creeping Deathin suomennoksen vai jonkun muun?

Suomennahan koko Master Of Puppets
Rekisteröitynyt:
05.09.2007
Kirjoitettu: maanantai, 08. syyskuuta 2008 klo 22.11
Lainaus:08.09.2008 Angel_Of_Light kirjoitti:
Lainaus:12.07.2008 tasusan kirjoitti:
Haluatteko Creeping Deathin suomennoksen vai jonkun muun?

Suomennahan koko Master Of Puppets
Olen kerran koittanut, ja aika vaikeata oli. Kattoo nyt onko sitten viikonloppuna aikaa/intoa.
Rekisteröitynyt:
27.12.2006
Kirjoitettu: tiistai, 09. syyskuuta 2008 klo 11.06
Lainaus:08.09.2008 Angel_Of_Light kirjoitti:
Lainaus:12.07.2008 tasusan kirjoitti:
Haluatteko Creeping Deathin suomennoksen vai jonkun muun?

Suomennahan koko Master Of Puppets

Master Of Puppetsiin suomennokset sivulla 26.
Rekisteröitynyt:
05.09.2007
Kirjoitettu: tiistai, 09. syyskuuta 2008 klo 16.13
Lainaus:09.09.2008 BCRich kirjoitti:
Lainaus:08.09.2008 Angel_Of_Light kirjoitti:
Lainaus:12.07.2008 tasusan kirjoitti:
Haluatteko Creeping Deathin suomennoksen vai jonkun muun?

Suomennahan koko Master Of Puppets

Master Of Puppetsiin suomennokset sivulla 26.
On se aikaisemminkin jo, parempana. Polunimurilta.

Kate Perry - Suutelin tyttöä( I kissed a girl)

En ikinä olisi uskonut tekeväni tätä.
En todellakaan.
Tunsin itseni vain niin rohkeaksi, lasi kädessä.
En ajatellut asiaa pitemmälle.
Se ei ollut sellaista mihin olen tottunut.
Halusin vain testata sitä.
Olin utelias testaamaan sitä.
Veit huomioni.

Suutelin tyttöä ja pidin siitä.
Se hänen huuliensa maku.
Tahdoin vain testata miltä se tuntui.
Toivottavasti poikaystäväni ei välitä siitä.
Se tuntui niin väärältä,
se tuntui niin oikealta.
Mutta se ei tarkoita, että olisin rakastunut.
Suutelin tyttöä ja pidin siitä,
pidin siitä.

En edes tiedä hänen nimeään,
eikä se haittaa.
Olit pelkkä kokemusperäinen juttu.
Ihmiset ovat sellaisia.
Se ei ole sellaista,
mitä kiltit tytöt tekevät.
Heidän ei ainakaan pitäisi esiintyä näin.
Pääni meni sekaisin siitä,
Vaikea tehdä mitään.

Suutelin tyttöä ja pidin siitä.
Se hänen huuliensa maku.
Tahdoin vain testata miltä se tuntui.
Toivottavasti poikaystäväni ei välitä siitä.
Se tuntui niin väärältä,
se tuntui niin oikealta.
Mutta se ei tarkoita, että olisin rakastunut.
Suutelin tyttöä ja pidin siitä,
pidin siitä.

Me tytöt olemme niin satumaisia,
Pehmeä iho, punaiset huulet, niin suudeltavia.
Vaikea olla koskematta.
Liian hyvää kiellettäväksi.
Ei siitä ole haittaa, niin viatonta.

Suutelin tyttöä ja pidin siitä.
Se hänen huuliensa maku.
Tahdoin vain testata miltä se tuntui.
Toivottavasti poikaystäväni ei välitä siitä.
Se tuntui niin väärältä,
se tuntui niin oikealta.
Mutta se ei tarkoita, että olisin rakastunut.
Suutelin tyttöä ja pidin siitä,
pidin siitä.

razz
Rekisteröitynyt:
27.06.2008
Kirjoitettu: tiistai, 09. syyskuuta 2008 klo 19.14
[i][iKalmah - With Terminal Intensity
Kalmah - Kuolemaan johtavalla Kiihkolla
[/i]

Englanniksi:

A child was born into this world
With great emotion he was loved
The evil seed slept in his body
Spreading its roots before the glory

The hell was risen when he was twelve
The squeeze of the trigger was a move he did well
So he killed his parents killed his friends

With black spirit he filled himself
Soon he was taken in custody
But the inner seed was so well-rooted
He needed more the evil doer

With terminal intensity operation was made
His ties were broken and the doors opened
With terminal intensity and hardened heart
Now walking among us a voice in his head

He has an agenda a secret mission
Taking orders from higher levels
Fighting a battle for you and me
So we can live in our world of dreams

Tottering on the edge of the grave
Facing violence every day
Causes the new set of priorities
Kills with a pleasure every day
And the hindbrain behind will be safe
From the extra people to play his game
Wrapping himself up in mystery

With terminal intensity the plan was made
But there is no control in evils way
With terminal intensity all hell´s breaking loose
No-one can control how evil moves

Unestrained anger deep inside
Turns himself against the person of high
But will be killed in the name of law
And the voice in his head will be gone

Suomeksi:

Lapsi syntyi tähän maailmaan,
Suurella tunteella häntä rakastettiin,
Pahuuden siemen lepäsi hänen ruumissaan,
Levittäen juuriaan ennen kunniaa.

******* nousi, Kun hän oli kaksitoista,
Liipaisimen painallus, Oli liike jonka hän teki hyvin,
Niin hän tappoi vanhempansa, Tappoi ystävänsä

Mustalla sielulla hän täytti itsensä,
Pian hänet otettiin hoitoon,
Mutta sisäinen siemen oli liian hyvin juurtunut,
Hän tarvitsi lisää pahuuden tekoja.

Kuolemaan johtavalla Kiihkolla, Operaatio tehtiin
Hänen siteensä rikottiin ja ovet avattiin,
Kuolemaan johtavalla Kiihkolla, Kovetettu sydän
Kävelee seassamme, äänenä hänen päässään.

Hänellä on ohjelmansa, salainen tehtävänsä,
Ottaen käskyjä korkeammilta tahoilta,
Taistellen taistelua sinulle ja minulle,
Jotta voimme elää unelmien maailmassa.

Horjuen haudan vierellä,
Kohdaten väkivaltaa joka päivä,
Aiheuttaen uuden määrän tavoitteita,
Tappaa nautinnolla joka päivä,
Ja pääpiru pysyy turvassa,
Muilla ihmisillä hänen pelissään,
Hän käärii itsensä mysteeriin.

Kuolemaan johtavalla Kiihkolla, suunnitelma tehtiin,
Mutta pahuutta ei voida hallita,
Kuolemaan johtavalla Kiihkolla, ******* pääsee valloilleen,
Kukaan ei voi hallita pahan liikkeitä.

Hallitsematon viha, syvällä sisällään,
Kääntää hänet korkealla olevia vastaan,
Mutta hänet tapetaan lain nimessä,
Ja ääni hänen päässään on poissa.

My father is not some fiery prince,I wear no fangs or red eyes,Mirrors and daylight are silly liesIn all those stories you spread about me.
Rekisteröitynyt:
27.06.2008
Kirjoitettu: tiistai, 09. syyskuuta 2008 klo 19.52
Sabaton - Cliffs Of Gallipoli
Sabaton - Gallipolin Kalliot


Englanniksi:

Hear them whisper,
voices from the other side
Hear them calling
former foes now friends are resting side by side

They will never leave our hearts or fade away
live forever
they were far to you to die in such a way

how many wasted lives
how many dreams did fade away
broken promises
they won't be coming home
Oh mothers wipe your tears
your sons will rest a million years
found their peace at last
as foe turned to friend
and forgive
And they knew they'd die

Gallipoli
Left their letters in the sand
Such waste of life
Gallipoli
Dreams of freedom turned to dust

Hell is waiting where the ocean meets the sand
Cliffs of burden
where the soldiers rushed into a certain death

At the shoreline
Blood of heroes stains the land
light a candle
One for each of them who fought and died in vain

There is no enemy
There is no victory
Only boys who lost their lives in the sand
Young men were sacrificed
Their names are carved in stone and kept alive
and forever we will honour the memory of them
And they knew they would die

Gallipoli
Left their letters in the sand
Such waste of life
Gallipoli
Dreams of freedom turned to dust

Oh mothers wipe your tears
your sons will rest a million years
found their peace at last
as foe turned to friend
and forgive
And they knew they would die

Gallipoli
Left their letters in the sand
Such waste of life
Gallipoli
Dreams of freedom turned to dust.

Suomeksi:

Kuulet heidän kuiskaavan, äänet toiselta puolelta,
Kuulet heidän kutsuvan,
Entiset viholliset, nykyiset ystävät, jotka lepäävät vieri vieressä.

He eivät koskaan jätä sydämmiämme, tai häviä,
Elävät ikuisesti,
He olivat liian nuoria kuolemaan sillä lailla.

Kuinka monta tuhlattua henkeä,
Kuinka monta kadonnutta unelmaa,
Rikottuja lupauksia,
He eivät ole tulossa kotiin.

Äidit pyyhkikää kyyneleenne,
Poikanne lepäävät miljoona vuotta,
He ovat löytäneet rauhan viimeinkin,
Kun vihollinen muuttui ystäväksi ja anteeksiannoksi,
Ja He tiesivät kuolevansa.

Gallipolissa,
He jättivät kirjeensä hiekkaan,
Sellaista elämän tuhlausta,
Gallipoli,
Unelmat vapauden muuttuvat tuhkaksi.

******* odottaa, missä meri kohtaa hiekan,
Rasituksen kalliot,
Missä sotilaat syöksyivät kuolemaansa,

Rantaviivalla,
Sankareiden veri värjää maan,
Sytyttäkää kynttilä,
Yksi jokaiselle joka taisteli ja kuoli turhaan.

Ei ole vihollista,
Ei ole voittoa,
Pelkkiä poikia jotka menettivät henkensä hiekalla,
Nuoret miehet uhrattiin,
Heidän nimensä ovat veistetty kiveen ja pidetty elossa,
Ja ikuisesti kunnioitamme heidän muistoaan,
Ja he tiesivät kuolevansa.

Gallipolissa,
He jättivät kirjeensä hiekkaan,
Sellaista elämän tuhlausta,
Gallipoli,
Unelmat vapauden muuttuvat tuhkaksi.

Äidit pyyhkikää kyyneleenne,
Poikanne lepäävät miljoona vuotta,
He ovat löytäneet rauhan viimeinkin,
Kun vihollinen muuttui ystäväksi ja anteeksiannoksi,
Ja He tiesivät kuolevansa.

Gallipolissa,
He jättivät kirjeensä hiekkaan,
Sellaista elämän tuhlausta,
Gallipoli,
Unelmat vapauden muuttuvat tuhkaksi.

http://www.youtube.com/watch?v=oOCe2Y7iVF8
My father is not some fiery prince,I wear no fangs or red eyes,Mirrors and daylight are silly liesIn all those stories you spread about me.
Rekisteröitynyt:
20.08.2008
Kirjoitettu: tiistai, 09. syyskuuta 2008 klo 21.20
Muokattu: 09.09.2008 klo 21.24
Ensiferum - Ahti
Miekankantaja - Ahti

Auringonlaskun aikaan
Luonto kylpee väreissä
Odottaen hiljaisuudessa
Lähestyvää voimaa
Ainolan halleissa
Tummien vesien oikea kuningas
Vaanii rakastajattarensa kanssa

Sinisen järven aaltojen alla
Asuu mahtava Ahti!
Merimiehet kunnioittavat upeaa nimeä
Virtausten hallitsija; Ahti!

Pohjoisen maan rannoilla
Rukoilevat kuolevaiset miehet
Tuho ylimielisille typeryksille
Palkkio nöyristä sieluista
Merten mahtava väijyjä
On tyytyväinen uhrista
Vesi on tyyni
Tänään ei pitäisi nousta myrsky!

Ulkomaalainen laiva täytettynä pakanoilla
He eivät kuunnelleet pohjoisia miehiä
Kuolleesta tyyneydestä nousee myrsky
Ja he kohtaavat meren vihan
Pidä huoli perillisistäsi
Älä tule liian ylpeäksi
Tai verivanasi hukkuu valtavaan mereen.



Alkuperäinen
Palautetta olisi mukava saada :)
Meille on annettu kaksi lahjaa, joita tulisi käyttää mahdollisimman paljon - huumori ja mielikuvitus. Mielikuvitus korvaa sen, mitä emme ole ja huumori auttaa meitä hyväksymään sen mitä olemme. | Xbox 360 & Nintendo Wii
Rekisteröitynyt:
08.06.2005
Kirjoitettu: tiistai, 09. syyskuuta 2008 klo 22.47
Muokattu: 10.09.2008 klo 21.21
^^^^No jaa en tiedä nyt että onko toi parempi razzJotkut tykkää enemmän tarkemmista käännöksistä ja jotkut diggaa taiteellisemmista näkökulmista. Pistetäänpä tähän oma päivitetty versio kys. biisistä.

Metallica - Haltuunottaja (Master Of Puppets) By Polunimuri 1.1

Loppu lapsuuden, aika vastuuden
Ei oo hauskaa tää enää!
Pumppu jyskyttää, pelko täyttää pään
Voi mikset anna mun lepää?
"Piikki suoneen ja näet
Siin kaikki mitä tarvitset
Ruumiis kuuluu jo mulle
Sä vielä kuolet"

"Tuu, ryömi nopeampaa
Tottele herraa
Elämänlankas palaa
Tottele herraa
Herraa"

"Olen jumalas sun oot koukussa
Pääsi sekoitan ja mielesi turrutan
Haluut mua sen kuulen parusta
Veä suoneen se helpottaa"
Herra
Herra
"Veä suoneen se helpottaa"
Herra
Herra

Vaik mua piinaat, petä et koskaan
Tarjoot ilot elämään ankeaan
Silt mua pelottaa, kipu ahdistaa
Ett mitä tuleva tuo tullessaan?
"Piikki suoneen ja näet
Siin kaikki mitä tarvitset
Kuulut jo mulle
Sä vielä kuolet"

"Tuu, ryömi nopeampaa
Tottele herraa
Elämänlankasi palaa
Tottele herraa
Herraa"

"Olen jumalas sun oot koukussa
Pääsi sekoitan ja mielesi turrutan
Haluut mua sen kuulen parusta
Veä suoneen se helpottaa"
Herra
Herra
"Veä suoneen se helpottaa"
"Herra
Herra"

Herra? Herra? Mitä minä oikein susta luulin
Herra? Herra? Valehdella vain osaat
Nauru, nauru. Hullunnauru joka päässäni soi.
Nauru, nauru. Nauraen minun kärsimykselleni

AUTA MUA!

Mielummin *******in, pois lipettiin
Haluan vain päästä pois
Jatkuva jano, elämän kato"
"Vieläkö piikin viimeisen sul sois
Minä hallitsen
Ruumistas ohjailen
Valtimoissas virtaan
Pian sut kuolo korjaa"

"Tuu, ryömi nopeampaa
Tottele herraa
Elämänlankasi palaa
Tottele herraa
Herraa"

"Olen jumalas sun oot koukussa
Pääsi sekoitan ja mielesi turrutan
Veä suoneen se helpottaa"
Herra
Herra
"Veä suoneen se helpottaa"
Herra
Herra

"Aaaarghhahahahahahhahahahhahhaaa....."

Eli: Jos joku ei vielä tiennyt, niin kys. biisihän kertoo huumeista, tai tarkemmin sanoen huumeiden "orjaksi" joutuneesta narkkarista. Koitin kääntää tämän version noudattaen lyriikoiden todellista tarkoitusta jä murtaa sanoihin kätketyt piilomerkitykset ja viittaukset. Ja sitten vielä rimmaus...

Sitten tosiaan: Keksin lisätä lauluun ikäänkuin kahden henkilön eri vuoropuhelun, jotka ovat tässä tapauksessa narkkari ja huume, jonka narkkari kuvittelee mielessään puhuvan ja ilkkuvan tälle. "Lainausmerkeissä" olevat sanat ovat huumeen vuorosanoja ja kaikki muu on narkkarin kommentointia tai ajatuksia.
:/
Rekisteröitynyt:
05.09.2007
Kirjoitettu: keskiviikko, 10. syyskuuta 2008 klo 15.18
Ei mitään nuoleskelua, mutta tuohan on oikeastaan aika helve*n hyvä eek
Rekisteröitynyt:
31.12.2004
Kirjoitettu: keskiviikko, 10. syyskuuta 2008 klo 15.20
Itsekin tykkään.
Lisää tulemaan =)
Rekisteröitynyt:
01.01.0001
Kirjoitettu: keskiviikko, 10. syyskuuta 2008 klo 17.46
Muokattu: 08.06.2011 klo 23.42
e
Rekisteröitynyt:
10.05.2006
Kirjoitettu: keskiviikko, 10. syyskuuta 2008 klo 18.35
Muokattu: 10.09.2008 klo 18.36
Lainaus:07.09.2008 lihakasa kirjoitti:
Torsofuck - Raped by elephants

Olin käymässä Afrikassa kaksi kuukautta sitten.
Tavoitteenani nähdä kaikki nuo villit eläimet
Kaikista innokkain olin kun pääsin lähelle elefantteja
Ne olivat niin suuria ja jotenkin pelottavia
Jotain tapahtui kun napsaisin valokuvan
Kolme elefanttia saartoivat minut
Yksi niistä repi kaikki vaatteeni
Toinen tuli päälleni ja alkoi levittää pakaroitani valtavalla kärsällään
Kiljuin tuskissa kun tunsin sen työntyvän pérseeseeni
Kolmas elefantti pakotti minut ottamaan valtavan jöllinsä suuhuni
Imin kuin horo samaan aikaan kun kärsä nai persettäni
Kaiken jälkeen se ei ollutkaan hassumpaa
Aikaa kului vain noin 10 minuuttia ja jölli suussani alkoi tulla
Erittäin suuri määrä elefantin spermaaa täytti kurkkuni ja suihkusi naamalleni
Olin aivan puhki mutta fanteilla oli vielä yksi asia tehtävänä
Kaikki väänsivät páskat päälleni ja jättivät minut yksin persreikä revittynä
En koskaan mene Afrikkaan uudestaan

Ei helv€tti. biggrin Aika brutaalia...

E: on muuten loistava bändi! biggrin
"Hail, hail, hail and kill!"
Rekisteröitynyt:
26.05.2008
Kirjoitettu: keskiviikko, 10. syyskuuta 2008 klo 18.55
Suomentakaa Metallica-One.
Evga Classified X58 E760|Intel Core i7 920 D0 @ 4,1Ghz |3 x 2Gb Dominator GT|XFX GTX 295|Creative Fatal1ty Sound Blaster|X25-M 80Gb + 1750Gb HDD|HAF 932|Enermax Modu 82+ 625w|Win7 Ultimate 64 + XP|
Rekisteröitynyt:
05.09.2007
Kirjoitettu: keskiviikko, 10. syyskuuta 2008 klo 19.02
Lainaus:10.09.2008 Esajuppeli kirjoitti:
Suomentakaa Metallica-One.
On suomennettu muutamia sivuja taaksepäin parikin kertaa.
Rekisteröitynyt:
27.06.2008
Kirjoitettu: keskiviikko, 10. syyskuuta 2008 klo 19.19
Wintersun - Sadness And Hate
Talviaurinko - Surullisuus Ja Viha


Surullinen yö, itku tähtisen yön,
Vie minut sinne missä kimmeltävät valot häipyvät pois,
Läpi vihan varjojen, läpi armon tulien,
Seurasin ääntä yössä, kaunis kuin pimeä taivas,
Mutta mitään en löytänyt.

Maagiset loitsut ovat kaapanneet ajatukseni hengistä pois,
Mutta en voi nähdä niitä näillä kuolleilla silmillä,
Eksynyt olen näissä synkissä virroissa,
Eksynyt olen ikuisesti elämässäni.

Lumi sataa kuihtuville lehdille, minut on jätetty kylmään,
Varjot itkevät kuunvalossa,
Onko tämä yö viimeinen elämäni yö.

Olemmeko saapuneet matkaltamme, minä kysyn sinulta,
Ainakin voin itkeä koska nämä surulliset sanat kutsuvat minua tänä yönä,
Silmäni vuotavat sinulle tähteni, sydämmeni ylpeys ja rakkaus,
Mutta miksi sinun piti lentää niin kauas, raivoni repi minut kappaleiksi,
Lupaan sinulle surulla ja vihalla,
Mihin ikinä menenkään sinä tiedät sen....

Annan henkeni kuihtuville lehdille,
Itkevälle kuunvalolle,
Itkeville varjoille,
ANNAN HENKENI SINULLE!!!

My father is not some fiery prince,I wear no fangs or red eyes,Mirrors and daylight are silly liesIn all those stories you spread about me.
Rekisteröitynyt:
20.08.2008
Kirjoitettu: keskiviikko, 10. syyskuuta 2008 klo 22.24
Yleisön pyynnostä lisää Enskaa.

Ensiferum - Iron
Miekankantaja -Rauta

Hiljaisuus rikkoo maan
Varjo ratsastaa horisontissa
Salainen mies saapuu kylään
Säälimätön ja paheksuttu
Maistui käärmeen myrkylle
Kaikki luut murtuneena
Kahdentoista tuhannen laukauksen haavoittama
Mutta ei ole mitään mitä viski ei parantaisi

Ratsasta läpi ristitulen
Ratsasta läpi liekkien, niin kuin peto yössä
Kotkat lentävät ikuiseen auringonlaskuun
Sankarit kuolevat, kuollen ylpeytensä puolesta

Heräten raskaaseen laukkaan
Kuulin paukahtavan piiskaniskun
Silmät täytettynä tappamisen himolla
Varo, hän huutaa nimeäsi
Aika on tullut
Kun rauta repii sydämen
Trumpetit soivat voimakkaasti
Niin kuin tähdet maalattuna verellä

Leimuava tuli kuun alla
Polttaen lyijyn maun
Ratsastamme ikuisesti
Koska rauta on vahvempi kuin kuolema.




Alkuperäinen, kommenttia pyydän :) En ole erityisen hyvä tässä hommassa ja haluaisin siksi palautetta. Muutama kohta tässä biisissä oli hieman vaikea suomentaa.
Meille on annettu kaksi lahjaa, joita tulisi käyttää mahdollisimman paljon - huumori ja mielikuvitus. Mielikuvitus korvaa sen, mitä emme ole ja huumori auttaa meitä hyväksymään sen mitä olemme. | Xbox 360 & Nintendo Wii
Rekisteröitynyt:
05.09.2007
Kirjoitettu: torstai, 11. syyskuuta 2008 klo 16.29
Megadeth - Hangar 18(Hangar 18 )

Tervetuloa korkeaan linnoitukseemme,
tule perässäni niin näytän paikkoja.
Seiniä ei pysty rikkomaan,
kuten näet, teräs on liian vahvaa rikottavaksi.
Näillä laitteilla hallitsemme maailmaa,
näemme näillä kaiken avaruudesta.

Olen nähnyt liikaa,
Hangar 18:sta tiedän liikaa.

-Friedmanin soolo

Meillä on alieneita säilössä,
Syväjäähän jäädytettynä.
Valittu kertomaan salaisuuksiaan.
Jotkut tietävät niistä, mutta kuka heitä uskoo.
Heidän armeijansa laitteet ovat,
kaksi sanaa yhdistettynä, jota ei voi ymmärtää.

Olen nähnyt liikaa,
Hangar 18:sta tiedän liikaa.

-Friedmanin soolo
-Friedmanin soolo
-Mustainen soolo
-Friedmanin soolo
-Mustainen soolo
-Friedmanin soolo
-Mustainen soolo

Joo, varmaan paskin suomennos. Vaikea :/

Megadeth - Takasin Hangar 18:an( Return to Hangar 18 )

-Mustainen soolo

Tervetuloa tyhjää linnoitukseen.
Hyvin tuhottu paikka, josta ennen oltiin ylpeitä.
Kaikki on hapettunut.
Joukko pelkureita on hylännyt sen,
kaikki meni perseelleen
Laitteet kaatui ja samalla koko paikka kaatui.

Olen nähnyt liikaa,
Hangar 18:sta tiedän liikaa.

-Pitrellin soolo

Syylliset saivat maksaa tästä,
heidän niskansa murtuivat jotenkin.
Kukaan ei jäänyt henkiin kertomaan tarinaa Hangarista.
Kun alienit pakenivat jäistä,
ja heidän armeijan laitteet ovat edelleen,
kaksi sanaa joita ei vieläkään ymmärretä.

Olen nähnyt liikaa,
Hangar 18:sta tiedän liikaa.

-Pitrellin soolo
-Mustainen soolo
-Pitrellin soolo
-Mustainen soolo
-Pitrellin soolo
-Mustainen soolo

Eipä se tämäkään mahtava ole, mutta minkäs teet.
1 ... 26 27 28 ... 34