PPArkisto

suomennettua lyriikkaa

Musiikki

1 ... 3 4 5 ... 6

Viestit

Sivu 4 / 6
Rekisteröitynyt:
22.04.2002
Kirjoitettu: keskiviikko, 01. kesäkuuta 2005 klo 11.47
Lainaus:Hänellä ei ole sitä, hän tietää olevansa koko takakaupungin köysi

Hän tuntee köydet koko selkäänsä vasten.
Rekisteröitynyt:
22.01.2005
Kirjoitettu: sunnuntai, 12. kesäkuuta 2005 klo 17.54
Päätinpä nostaa hyvän ja hauskan aiheen. Tämä on sitten aika raaka...

Kannibaali Ruumis - Riisuttu, raiskattu ja kuristettu
(Cannibal Corpse - Stripped, Raped And Strangled)

He luulevat tietävänsä kuka minä olen
Kaikki mitä he tietävät on rakkaus tappamiseen
Naama alhaalla, kuolleena maasssa
Etsi minut ennen kuin seuraava löytyy

Tulen elävänä pimeyteen
Jätetty murhattavaksi ja nimettömäksi
Hautaamaton ja mädäntynyt kuolema
Puoliksi hyönteisten syömä

Hän oli niin kaunis
Minun täytyi tappaa hänet

Sidoin hänet kiinni
Ja teippasin hänen suunsa kiinni
Ei voinut huutaa
Raiskattu väkivaltaisesti
Köysi tiukalla hänen kaulansa ympärillä
Hänen vartalonsa tärisee
Kun hän kuristuu

Kuristuminen aiheutti hänen kuolemansa
Niin kuin kaikkien muidenkin
Raiskattu ennen ja jälkeen kuoleman
Riisuttu, raiskattu ja kuristettu

KERTO:
He kaikki ovat kuolleet, he kaikki ovat kuolleet
He kaikki ovat kuolleet kuristumiseen

Tulen elävänä pimeyteen
Jätetty murhattavaksi ja nimettömäksi
Hautaamaton ja mädäntynyt kuolema
Puoliksi hyönteisten syömä

Tappaminen tuntui niin hyvältä

Otin heidän henkensä pois
Seitsemän kuollutta, makaamassa mädäntyneenä
Hautaamattomat uhrit
Heidän alastomat ruumiinsa mädäntymässä
Rekisteröitynyt:
11.07.2004
Kirjoitettu: sunnuntai, 12. kesäkuuta 2005 klo 19.00
Kappaleiden nimiä on hauska suomentaa.

B-Real feat. the Subliminal orphans - Shut the fuck up

B-Real feat. the Subliminal orphans - Sulje nainti ylös

Raakana <3
AMD X2 5600+ @ 6000+ | 2x1024mt DDR2 800mhz | Powercolor Radeon 3870 512mt
Rekisteröitynyt:
22.01.2005
Kirjoitettu: sunnuntai, 12. kesäkuuta 2005 klo 22.53
Tämähän on ihan mukavaa. Saisinpa vielä muutkin innostumaan smile

Murhaaja - Satava veri
(Slayer - Raining Blood)

Loukussa kiirastulessa
Eloton objekti, elossa
Odottaen kostoa
Kuolema tulee olemaan heidän hankinta (vaikea suomentaa)

Taivas on muuttumassa punaiseksi
Paluu voimaan oleilee lähellä
Pudotkaa minuun, taivaan verenpunaiset kyyneleet
Lakkautakaa kiviin kirjoitetut säännöt

Lävistetty alapuolelta, petollisen menneisyyteni sielut
Monien pettämänä, nyt koristeet tipahtelevat yläpuolelta

Odottaen koston tuntia
Aikasi lipsahtaa pois

Satava veriiiiiiiiii
Täydeltä taivaalta
Vuotaen kauhusta verta
Valmistaen rakennettani
(viimeistä lausetta mahdoton suomentaa)


Rekisteröitynyt:
02.04.2002
Kirjoitettu: sunnuntai, 12. kesäkuuta 2005 klo 23.40
Lainaus:12.06.2005 Radeonimies kirjoitti:
Kappaleiden nimiä on hauska suomentaa.

B-Real feat. the Subliminal orphans - Shut the fuck up

B-Real feat. the Subliminal orphans - Sulje nainti ylös

Raakana <3
Ehkä se on kuitenkin
B-Real feat. the Subliminal orphans - Turpa kiinni
SM-Liiga 2006 - Helsingin Jokerit o/ Excuses are for losers, im not gonna make excuses - Glen Metropolit
Rekisteröitynyt:
22.01.2005
Kirjoitettu: sunnuntai, 12. kesäkuuta 2005 klo 23.57
Lainaus:12.06.2005 Eartti kirjoitti:
Lainaus:12.06.2005 Radeonimies kirjoitti:
Kappaleiden nimiä on hauska suomentaa.

B-Real feat. the Subliminal orphans - Shut the fuck up

B-Real feat. the Subliminal orphans - Sulje nainti ylös

Raakana <3
Ehkä se on kuitenkin
B-Real feat. the Subliminal orphans - Turpa kiinni

Radeonimies ehkä tiesi sen... Suoraan suomennettuna se on "Sulje nainti ylös" ja se siinä olikin vitsinä (tosin huonona sellaisena smile)
Rekisteröitynyt:
28.10.2004
Kirjoitettu: torstai, 07. heinäkuuta 2005 klo 00.46
Lainaus:12.06.2005 Anti-Hitler kirjoitti:
Lainaus:12.06.2005 Eartti kirjoitti:
Lainaus:12.06.2005 Radeonimies kirjoitti:
Kappaleiden nimiä on hauska suomentaa.

B-Real feat. the Subliminal orphans - Shut the fuck up

B-Real feat. the Subliminal orphans - Sulje nainti ylös

Raakana <3
Ehkä se on kuitenkin
B-Real feat. the Subliminal orphans - Turpa kiinni

Radeonimies ehkä tiesi sen... Suoraan suomennettuna se on "Sulje nainti ylös" ja se siinä olikin vitsinä (tosin huonona sellaisena smile)

Saatiin kavereiden kanssa tuosta suorasta suomentamisesta kipeät naurut pari päivää sitten.
Kannattaa kokeilla.
Etenkin suomentaessa lauseita, jotka sisältävät sanan "f*ck", ovat monesti melko kaksimielisiä...
Elämä on julma, mutta niin olen minäkin!!!
Rekisteröitynyt:
01.07.2001
Kirjoitettu: torstai, 07. heinäkuuta 2005 klo 10.42
Muokattu: 12.07.2005 klo 13.07
Lisäänpä taas pitkästä aikaa tänne jotain suomennettua:

"Weird Al" Yankovic - You Don't Love Me Anymore

We've been together for so long
But now things are changing, oh I wonder what's wrong?
Seems you don't want me around
The passion is gone and the flame's died down

I guess I lost a little bit of self-esteem
That time that you made it with the whole hockey team
You used to think I was nice
Now you tell all your friends that I'm the Antichrist

Oh, why did you disconnect the brakes on my car?
That kind of thing is hard to ignore
Got a funny feeling you don't love me anymore

I knew that we were having problems when
You put those piranhas in my bathtub again
You're still the light of my life
Oh darling, I'm begging
Won't you put down that knife?

You know, I even think it's kinda cute the way
You poison my coffee just a little each day
I still remember the way that you laughed
When you pushed me down the elevator shaft

Oh, if you don't mind me asking, what's this poisonous cobra
Doing in my underwear drawer?
Sometimes I get to thinking you don't love me anymore

You slammed my face down on the barbecue grill
Now my scars are all healing, but my heart never will
You set my house on fire
You pulled out my chest hairs with an old pair of pliers

Oh, you think I'm ugly and you say I'm cheap
You shaved off my eyebrows while I was asleep
You drilled a hole in my head
Then you dumped me in a drainage ditch and left me for dead

Oh, you know this really isn't like you at all
You never acted this way before
Honey, something tells me you don't love me anymore
Oh no no
Got a funny feeling you don't love me anymore


Ja sama suomeksi:

"Outo Al" Yankovic - Et Rakasta Minua Enää

Olemme olleet yhdessä jo pitkään
Mutta nyt asiat ovat muuttumassa. Oi, mietin mikä on vialla.
Näyttäisi siltä, ettet enää tahdo minua lähellesi.
Intohimo on poissa ja liekit ovat sammuneet.

Taisin saada itsetuntooni kolauksen
silloin, kun vehtasit koko lätkäjoukkueen kanssa.
Pidit minua ennen mukavana tyyppinä,
mutta nykyään kerrot kavereillesi minun olevan Antikristus.

Oi, miksi katkaisit autoni jarruvaijerit?
Sellaista on hieman vaikeaa olla huomaamatta.
Minulla on sellainen hassu tunne, ettet rakasta minua enää.

Tiesin, että meillä oli ongelmia,
kun laitoit kylpyyni piraijoja* taas.
Olet silti elämäni valo.
Oi rakkaani, minä rukoilen:
Voisitko pistää sen veitsen pois?

Kuulehan, minusta on tavallaan varsin söpöä
se, että myrkytät kahvini joka aamu.
Muistan vieläkin, miten nauroit
kun työnsit minut hissikuiluun.

Hei, toivottavasti ei haittaa, jos kysyn, mitä tämä kobra
tekee minun alusvaatelaatikossani?
Joskus minusta vain tuntuu siltä, ettet rakasta minua enää.

Tungit naamani tulikuumaan grilliin.
Arvet ovat kyllä paranemaan päin, mutta sydämeni ei.
Sytytit taloni tuleen.
Sekä revit rintakarvani irti vanhoilla pihdeillä.

Oi, pidät minua rumana ja kutsut minua kitupiikiksi.
Ajelit kulmakarvani pois, kun olin nukkumassa.
Porasit päähäni reiän
ja sitten heitit minut jätekuiluun ja jätit minut kuolemaan.

Oi, kuulehan, tämä ei todellakaan ole sinun tapaistasi.
Et ole koskaan aiemmin käyttäytynyt näin.
Kulta, jotenkin minusta tuntuu, ettet rakasta minua enää.
Oi, ei, ei
Minulla on sellainen hassu tunne, ettet rakasta minua enää.


*En ole sanan piraija kirjoitusasusta ihan varma, mutta eiköhän viesti mene silti perille.
010101000111100101101100011100111110010011100100001011100010111000101110
Rekisteröitynyt:
08.10.2002
Kirjoitettu: perjantai, 12. elokuuta 2005 klo 11.53
jahas, tää aihe on vieläkin olemassa.
I use myself as a filter: Coffee goes in, sarcasm comes out and a lost of pee.Irc-galleria nick: goggoboo
Rekisteröitynyt:
14.07.2005
Kirjoitettu: perjantai, 12. elokuuta 2005 klo 12.59
Ei kukaa jaksais suomentaa Iron Maidenin Rime of the Ancient Marineria.
Up the Irons
Rekisteröitynyt:
28.12.2002
Kirjoitettu: perjantai, 12. elokuuta 2005 klo 13.05
Aikoinaan suomensin tänne pari biisiä, tämä muistaakseni yksi:
(Ja kyseessä suora suomennos)

Tumma linna - Puritania

Antaa kaaoksen kietoutua
puolustuskyvyttömälle maaperälle
Siirtää ihmisen virheet
Ja pyyhkiä pois kaikki heikentyvät lajit

Minä olen sota, minä olen tuska
Minä olen kaikki mitä olet teurastanut
Minä olen kyyneleet silmissäsi
Minä olen kärsimys, minä olen valhe

Suvaitsevaisuus
ja armon läsnäolo ovat mennyttä
Haaskaeläimet ovat lähteneet
Puhdistaakseen ihmisen törkytulvan

Minä olen puhtaus, minä olen totuus
Minä olen kaikki ympärilläsi
Minä olen nauru, minä olen hymy
Minä olen maan saastuttaja

Minä olen kosmiset myskyt
Minä olen pienet madot
Minä olen pelko illassa
Minä olen valon tuoja

_______________________________________

Dimmu Birgir - Puritania

Let chaos entwine
On defenseless soil
Remove errors of man
And sweep all the weakening kind

I am war, I am pain
I am all you've ever slain
I am tears in your eyes
I am grief, I am lies

Bygone are tolerance
And presence of grace
Scavengers are set out
To cleanse the human filth parade

I am pure, I am true
I am all over you
I am laugh, I am smile
I am the earth defiled

I am the cosmic storms
I am the tiny worms
I am fear in the night
I am bringer of light
woodstock

Hsu

Rekisteröitynyt:
27.07.2002
Kirjoitettu: perjantai, 12. elokuuta 2005 klo 13.10
Rime Of The Ancient Mariner

Kuuntele muinaisen merimiehen loppusointu
Näe hänen silmänsä kun kun hän pysäyttää yhden kolmesta
Hypnotisoi yhden häävieraista
Pysy täällä ja kuuntele meren painajaisia

Ja musiikki jatkaa soittamistaan kun morsian kulkee ohi
Jää loukkuun hänen loitsuunsa ja merimies kertoo tarinaansa

Etelään ajettiin lumen ja jään maahan
Paikkaan jossa kukaan ei ollut käynyt
Lumisen sumun läpi lentää albatrossi
Huutaa Jumalan nimeen, toivoen että se toisi onnea

Ja laiva seilaa eteenpäin, takaisin pohjoiseen
Läpi sumun ja jään ja albatrossi seuraa perässä

Merimies tappaa hyvän enteen linnun
Hänen laivakumppaninsa itkevät sitä vastaan mitä hän on tehnyt
Mutta kun sumu hälvenee he oikeuttivat hänet
Ja tekevät itsestään rikoskumppaneita

Seilataan eteenpäin pohjoiseen merten halki
Seilataan eteenpäin pohjoiseen kunnes kaikki on tyyntä

Albatrossi aloittaa kostonsa kanssa
Hirmuinen kirous, jano on alkanut
Hänen laivakumppaninsa syyttävät huonosta onnesta merimiestä
Hänen niskansa ympärillä, kuoleman lintu roikkuu

Ja kirous jatkuu ja jatkuu merellä
Ja jano jatkuu ja jatkuu heille ja minulle

"Päivästä päivään, päivästä päivään
Olimme jumissa ilman ilmavirtaa tai liikettä
Yhtä hyödytön kuin maalattu laiva maalatun meren yläpuolella
Vettä, vettä kaikkialla ja kaikki lankut kutistuivat
Vettä, vettä kaikkialla eikä yhtään tippaa juotavaksi"

Tuolla, huutaa merimies
Tuolla tulee laiva linjan yli
Mutta kuinka se voi seilata ilman tuulta purjeissaan ja ilman vuorovettä

Näe... edelleen se tulee
Edelleen se lähestyy, auringosta
Näe... Sillä ei ole miehistöä
Sillä ei ole elämää, odota mutta siellä on kaksi

Kuolema ja hän elämä kuolemassa
He heittivät noppaa miehistöstä
Hän voitti merimiehen ja hän kuuluu hänelle nyt

Sitten... miehistö yksi kerrallaan
He valahtavat alas kuolleina, kaksisataa miestä
Hän... hän, elämä kuolemassa
Hän antaa hänen elää, hänen valittunsa

Kertomus
"Yksi kerrallaan tähtitaivaan alla (?)
Liian nopea parahdukselle tai huokaukselle
Jokainen käänsi kasvonsa kamalassa tuskassa,
Ja kirosi minut silmillään
Neljä kertaa viisikymmentä elävää miestä
(enkä kuullut huokausta enkä parahdusta)
Kovalla tömähdyksellä, eloton möykky
He putosivat alas yksi kerrallaan"

Kirous se elää edelleen heidän silmissään
Merimies hän toivoo että olisi kuollut
Meriolentojen mukana
Mutta he elivät edelleen, niin eli hänkin

Ja kuunvalon äärellä
Hän rukoilee heidän kauneutensa puolesta ei tuhosta
Sydämmellisesti hän siunaa heidät
Jumalan olennot kaikki heidät myös

Sitten lumous alkaa hajota
Albatrossi putoaa hänen niskaltaan
Uppoaa kuin lyijy mereen
Sitten alas putoaa tulee sade

Kuule kauan sitten kuolleiden merimiesten parahdukset
Näe heidän liikahtavan ja he alkavat nousta
Ruumiit nousevat hyvien henkien toimesta
Kukaan heistä ei puhu ja he ovat elottomia silmissään

Ja kosto koettelee yhä, katumus alkaa uudestaan
Vaivu transsiin ja painajainen jatkuu yhä

Nyt kirous on viimeinkin poistettu
Ja merimies tähystää kotiaan
Henget lähtevät kauan kuolleista ruumiista
Muodostavat oman valonsa ja merimies jää itsekseen

Ja sitten laiva tuli seilaten kohti häntä
Se oli ilo hän ei voinut uskoa
Luotsivene, hänen poikansa ja erakko
Elämän katumus kaatuu hänen päälleen

Ja laiva uppoaa kuin lyijy mereen
Ja erakko ripittää merimiehen synneistään

Merimies on sidottu kertomaan tarinaansa
Kertomaan tarinaansa mihin tahansa hän meneekin
Opettaa Jumalan sanaa hänen oman esimerkkinsä avulla
Että meidän pitää rakastaa kaikkea mitä Jumala on tehnyt

Ja häävieras on surullinen viisaampi mies
Ja tarina jatkuu jatkamistaan
Rekisteröitynyt:
02.10.2003
Kirjoitettu: perjantai, 12. elokuuta 2005 klo 13.57
alkup. sanat täällä.

Eminem - Guilty Conscience
Eminem - Huono Omatunto

Tämä on Eddie, 23 vuotta.
Kyllästyneenä elämään ja asioiden kulkuun
hän päättää ryöstää viinakaupan.
Mutta matkalla sisälle, hänen mielensä muuttuu
ja yllättäen, hänen omatuntonsa astuu peliin...

(dr.dre)
No niin, pysähdy! (häh?)
Ennen kun kävelet tän viinakaupan ovesta sisään
ja yrität saada kassasta rahaa
Kannattaa ajatella seurauksia (mut kuka sä oot?)
Mä oon ***** sun omatunto

(eminem)
Toi on roskaa!
Mee sisään ja vie rahat ja pakene yhteen tätisi kämpistä
Ja lainaa joku hiton mekko, ja joku sen vaaleista peruukeista
Sano sille että tarvit paikan jossa asua
Oot turvassa päiväkausia jos ajelet sääresi Reneen partahöylällä

(dr.dre)
Joo mutta jos kaikki menee niinku on tarkotus
Niin koko naapurusto tuntee sut ja paljastaa sut
Mieti sitä ennen ku kävelet sisään ovesta
Kato tota myyjää, se on vanhempi ku George Burns

(eminem)
Vitut siitä! Tee nyt tää *****! Ammu se lutka!
Onko sulla varaa mokata tää *****? Ootko niin rikas?
*****ako välität siitä jos se kuolee? Ootko sä se lutka?
Luuletko että se oikeasti välittää siitä onko sulla lapsia?

(dr.dre)
Jätkä, älä tee sitä, riskin ottaminen ei oo sen arvoista! (olet oikeassa!)
Ei tän *****n takia! (Lopeta!) Pudota asees (pudotan!)
Älä edes kuuntele Slimiä hei, hän on pahasta sinulle
(tiedätkö mitä, Dre? En tykkää sun asenteesta)

("kaikki on hyvin, tuu nyt tänne hetkeks"wink
("en mä tiiä"wink
("kato beibi..")
("hitto!")
("kaikki menee hyvin, okei?")
("no okei...")

Tämä on Stan, 21 vuotta. ("anna pusu!")
Tavattuaan nuoren tytön rave-bileissä,
Tilanne alkaa käydä kuumaksi yläkerran makuuhuoneessa.
Taas kerran, hänen omatuntonsa astuu peliin..("paska!")

(eminem)
Kuunteles mua nyt, kun suutelet sitä poskelle
ja sotket sen huulipunan, mä pistin tän sen juomaan
Nyt sun tarvii vaan näykkiä tän pikku lutkan korvannipukkaa
(Hei! Tää tyttö on vaan 15 vuotta vanha
Sitä ei pitäis käyttää hyväks, se ei oo reilua)
Hei, kato sen puskaa...onko sillä karvoja? (joo-o!)
Nai tätä lutkaa tässä ja nyt
kunnes siltä lähtee taju ja se unohtaa miten joutu sinne
(mies, etkö oo ikinä nähny sitä yhtä leffaa "Kids"?)
En, mutta oon nähny pornoo jossa on SunDoobiest(???)
(hitto, haluutko sä vankilaan?)
Vitut siitä, pane sitä nyt ja lähe karkuun...

Tämä on Grady, 29-vuotias raksamies.
Tultuaan kotiin rankan työpäivän jälkeen
hän kävelee asuntovaununsa ovesta sisään
vain löytääkseen vaimonsa sängystä toisen miehen kanssa.
("MITÄ *****A?!?")
("Grady!!")

(dr.dre)
No niin, rauhoitu, relaa, ala hengittää...

(eminem)
Vitut tosta *****sta, sait just tän lutkan kiinni pettämisestä
Kun sä oot töissä niin se yrittää laueta jonkun jätkän kanssa,
VITUT sen kurkun viiltämisestä, LEIKKAA TÄN LUTKAN PÄÄ IRTI!!!

(dr.dre)
Odota! Mitä jos tälle *****lle on joku selitys?
(mikä? Se kompastu? Kaatu? Laskeutu sen jätkän mulkun päälle?!?)
Okei Shady, ehkä se on oikeessa, Grady
Mutta ajattele vauvaa ennen kun alat hulluksi

(eminem)
Okei! Ajattelit sitä, haluutko vielä puukottaa häntä?
Tarrata sitä kurkusta, ottaa tyttäresi ja kidnapata sen?
Niin mä tein, oo fiksu, älä oo ääliö
Otatko neuvoja joltain joka hakkas Dee Barnesia?

(dr.dre)
Mitä sanoit?(mikä hätänä? luulitko etten muistais?)
tapan sut, runkkari!

(eminem)
Noh noh, malttia, malttia!
Herra Dre? Herra NWA?
Herra AK suoraan Comptonista, teidän on parasta väistää?
Miten vitussa sä sanot tälle miehelle että "älä oo väkivaltainen"

(dr.dre)
Koska ei sen tarvi kävellä samaa polkua kuin minä
Oon ollu siellä, tehnyt sen... ääh, vitut...
Mitä mä sanon? Ammu ne molemmat Grady, missä sun ase on?

(ase laukaistaan, ladataan, ja laukaistaan uudestaan)
Rekisteröitynyt:
30.11.2002
Kirjoitettu: perjantai, 12. elokuuta 2005 klo 14.22

Queens Of The Stone Age - Feel Good Hit of the Summer

Nicotine, valium, vicodin, marijuana, ecstasy and alcohol.
Cocaine.

Kivikauden Kuningattaret - Kesän hyvän olon hitti

Nikotiini, valiumi, vicodin, marihuana, ekstaasi ja alkoholi.
Kokaiini.

Rekisteröitynyt:
02.10.2003
Kirjoitettu: perjantai, 12. elokuuta 2005 klo 14.37
Laitetaanpas ruotsiakin vaihteeks... Joku vois kertoa meneekö sinne päin edes?

Bo Sundström - Spencer Tracy

Det finns ett ställe jag äger
ett litet rum dit ingen får lov
Att dra in saker dom kallar för sina
och måla väggarna vita och blå

Där inte telefonerna ringer
i ett bullrigt och bortglömt kvarter
Där någon står utanför fönstret
och skriker att jag ska komma ner

Jag kommer aldrig bli kär
Jag kommer aldrig bli kär
Jag kommer aldrig bli kär
Jag kommer aldrig bli kär
Som Spencer Tracy

Det händer att jag träffar en kvinna
hon kommer till mig ibland
Hon är ingen direkt älskarinna
men vi behöver varan

Jag kommer aldrig bli kär
Jag kommer aldrig bli kär
Jag kommer aldrig bli kär
Jag kommer aldrig bli kär
Som Spencer Tracy

Som Spencer Tracy och Katherine Hepburn
Humphrey Bogart och Lauren Bacall
Maria Magdalena och Jesus
Som det en gång var mellan oss två

Jag kommer aldrig bli kär
Jag kommer aldrig bli kär
Jag kommer aldrig bli kär
Jag kommer aldrig bli kär
Jag kommer aldrig bli kär
Jag kommer aldrig bli kär
Jag kommer aldrig bli kär
Som Spencer Tracy

Ja suomeksi:

On paikka, jonka omistan
pieni huone, johon kellään ei ole lupaa
Tuoda tavaroitaan, joita he kutsuvat omikseen
ja maalata seiniä sinivalkoisiksi

Paikka, jossa puhelimet eivät soi
meluisassa ja unohdetussa korttelissa
Jossa joku seisoo ikkunan ulkopuolella
ja huutaa minua alas

En tule koskaan rakastumaan
En tule koskaan rakastumaan
En tule koskaan rakastumaan
En tule koskaan rakastumaan
Niin kuin Spencer Tracy

Tapahtuupa niin, että tapaan naisen
hän tulee luokseni joskus
Hän ei ole mikään varsinainen rakastajatar
mutta tarvitsemme toisiamme

En tule koskaan rakastumaan
En tule koskaan rakastumaan
En tule koskaan rakastumaan
En tule koskaan rakastumaan
Kuten Spencer Tracy

Kuten Spencer Tracy ja Katherine Hepburn
Humphrey Bogart ja Lauren Bacall
Maria Magdaleena ja Jeesus
Kuten me silloin joskus

En tule koskaan rakastumaan
En tule koskaan rakastumaan
En tule koskaan rakastumaan
En tule koskaan rakastumaan
En tule koskaan rakastumaan
En tule koskaan rakastumaan
En tule koskaan rakastumaan
Kuten Spencer Tracy
Rekisteröitynyt:
14.07.2005
Kirjoitettu: perjantai, 12. elokuuta 2005 klo 15.38
Kiitos, hsu. smile
Up the Irons
Rekisteröitynyt:
29.07.2005
Kirjoitettu: perjantai, 12. elokuuta 2005 klo 16.43
Pistäkee lisää näitä rap suomennoksia, niitä on niin hauska lukee.
Rekisteröitynyt:
02.04.2005
Kirjoitettu: perjantai, 12. elokuuta 2005 klo 20.57
Muokattu: 12.08.2005 klo 21.58
Lainaus:12.08.2005 Hsu kirjoitti:
Kuuntele muinaisen merimiehen loppusointu

En kuuntele. wink

"Rime of the Ancient Mariner" on viittaus englantilaisen Samuel Taylor Coleridgen (1772-1834) samannimiseen meriseikkailurunoon, joka on suomennettu nimellä "Vanhan merimiehen tarina". Myös Hunt Emersonin sarjakuvaversio runosta löytyy suomeksi. Tuo Maidenin sanoitus on itse asiassa eräänlainen tiivistetty lyhennelmä Coleridgen runon sisällöstä.

Lainaus:12.08.2005 Jyrb kirjoitti:
Laitetaanpas ruotsiakin vaihteeks... Joku vois kertoa meneekö sinne päin edes?

Meni kyllä ihan sanasta sanaan.

Rekisteröitynyt:
13.08.2004
Kirjoitettu: torstai, 15. syyskuuta 2005 klo 11.04
Muokattu: 15.09.2005 klo 11.28
EN tiiä onko suomennettu, en jaksanu kokonaa lukee

Alice Cooper - He's Back (The Man Behind The Mask)

Hän on tullut takaisin (Mies naamion takana)

Olet rakkaasi kanssa
ja olette pysäköineet syrjään
kesäyönä
olet syvästi rakastunut
mutta olet syvemmällä metsässä
luulet, että kaikki on hyvin

kuulitko tuon äänen
näitkö tuon naaman
vai oliko se vain unta
tämä ei voi olla totta
tämä tapahtuu, beibe
vain valkokankaalla

oi, mutta hän on tullut takaisin
hän on mies naamion takana
ja hän on ei ole hallinassa
hän on tullut takaisin
mies naamion takana
ja hän on ryöminyt ylös kolostaan

uit tyttösi kanssa
rakastavaisten lammella
ja tuuli puhaltaa kylmästi
se hyytää veresi
mutta olet silti lammessa
se on paha virhe

Mutta kuu oli täysi
ja sinulla oli mahdollisuus
olla yksin
mutta et ole
tämä on viimeinen tanssisi
viimeinen romanssisi

jos näet hänen tulevan
lähde pois jos voit
jatka juoksemista
juokse niin kovaa kuin voit
hän on vaarallinen, vaarallinen mies

ja hän on ulkona tänään
hän tarkkailee sinua
hän tietää talosi
Ei, älä sammuta valoja

oi, mutta hän on tullut takaisin
hän on mies naamion takana
ja hän on ei ole hallinassa
hän on tullut takaisin
mies naamion takana
ja hän on ryöminyt ylös kolostaan

Kommentoikaa!
E: Ei näyttäny olevan, jeejee. 10 minuutin pikasuomennos

Täällä alkuperäiset sanat
Turpani voin tukkia mutta hiljaa en ole!
Rekisteröitynyt:
17.12.2004
Kirjoitettu: torstai, 15. syyskuuta 2005 klo 15.10
S.O.A.Din B.Y.O.B on hauska suomentaa en vaa kerkee laittaa sitä tänne
nuijapaa

Villapuuro

Moderaattori

Rekisteröitynyt:
19.10.2004
Kirjoitettu: perjantai, 16. syyskuuta 2005 klo 22.57
Lainaus:15.09.2005 veska kirjoitti:
S.O.A.Din B.Y.O.B on hauska suomentaa en vaa kerkee laittaa sitä tänne

Mitä siin on suomennettavaa?
||Q9550 @ 3.4GHz|| GTX 560Ti 448cores|| 8GB D2 800MHz RAM|| Asus P5Q PRO|| 24'' 1920 x 1200|| Windows 7 64bit||
Rekisteröitynyt:
26.06.2005
Kirjoitettu: lauantai, 17. syyskuuta 2005 klo 19.57
Muokattu: 17.09.2005 klo 19.59
Iron Maiden - The Number of the Beast

Lähdin yksin, mieleni oli tyhjä
Halusin saada muistot mielestäni
Voinko uskoa että se mitä näin yöllä
ei ollut pelkkää kuvitelmaa?
Se mitä näin vanhoissa unissani
Olivatko ne vain järkkyneen mieleni heijastuksia?
Näen aina unissani ilkeät kasvot,
Jotka saattavat minut epätoivoon

Yö oli pimeä, mutta oli uskallettava
Minun oli nähtävä tarkkailiko joku minua
Sumussa häilyivät tummat hahmot
Oliko tämä todellista vaiko Helvet*iä?
666 on pedon luku
Helvet*i ja tuli olivat valmiita vapautumaan

Soihdut paloivat ja pyhät laulut soivat
Kaikki alkoivat huutaa kädet kohti taivasta
Tulet paloivat kirkkaina yössä
Rituaali oli alkanut paholainen oli työssään
666 on pedon luku
Tänään on uhriyö

Näin ei voi jatkua, täytyy kutsua poliisi
Oliko kaikki totta vai hullua unta?
Jokin vetää minua kohti laulavaa joukkoa
Se noituu minut, en voi välttää katseita
666 on pedon luku
666 on lukumme

Tulen takaisin, palaan vielä
Otan ruumiisi omakseni ja sytytän sinut tuleen
Minulla on tuli, minulla on valta
Minulla on voimaa toteuttaa pahat aikeeni

Rekisteröitynyt:
25.02.2004
Kirjoitettu: lauantai, 17. syyskuuta 2005 klo 20.48
Muokattu: 17.09.2005 klo 21.02
suomentakaapa joku Running Wild - Black Hand inn

http://darklyrics.com/lyrics/runningwild/blackhandinn.html#2
Rekisteröitynyt:
25.02.2004
Kirjoitettu: lauantai, 17. syyskuuta 2005 klo 21.41
bumb^
Rekisteröitynyt:
17.09.2005
Kirjoitettu: lauantai, 17. syyskuuta 2005 klo 21.51
Muokattu: 17.09.2005 klo 21.53
Enimmäinen käännökseni

Opeth - Isolation Years

There's a sense of longing in me
As I read Rosemary's letter
Her writing's honest
Can't forget the years she's lost

In isolation
She talks about her love
And as I read
"I'll die alone"
I know she was aching

There's a certain detail seen here
The pen must have slipped to the side
And left a stain
Next to his name
She knew he was gone

And isolation
Is all that would remain
"The wound in me is pouring out
To rest on a lover's shore"


Eristäytymisen Vuodet (Vuodet Eristyksissä?)

Tunnen kaipauksen sisimmässäni
kun luen Rosemaryn kirjettä
Hänen kirjoitus on rehellinen
En voi unohtaa vuosia jotka hän on menettänyt

Eristyksissä
Hän kertoo rakkaudestaan
Ja kun luen
"Kuolen yksin"
Tiedän että hän kärsi

Kirjeessä on tietynlainen tuntomerkki
Kynän on täytynyt lipsahtaa sivulle
jättäen tahran
hänen nimensä viereen
Hän tiesi että hän(he?) oli mennyttä

Ja eristys
olisi kaikki mitä jäljelle jäisi
"Haava minussa tyhjenee
lepäämään rakastavaisten rannalle"
1 ... 3 4 5 ... 6